395px

Algum Tipo de Ajuda em Desastres

The Taxpayers

Some Kind Of Disaster Relief

My, my, my, what a position:
The love of my life smoking crack in the kitchen.
Lovely long nails and a nasty half grin:
"It's a livin'," she shrugs.
It's a missile disguised as an ethic.
It's a rabbit suffocating in a rabbit hole.
It's politics as usual.

Some kind of disaster relief.

Honest homes,
simple words,
and honest hopes
are like skipping stones.

You can tell that things are getting terribly real
when the suckers in charge don't even gotta lie to the people.
And the only megaphone left working is attached to a steeple.
It's a concrete national forest.
It's a kid with a gun at the age of 10.
It's like the last dying gasp of a friend.

Some kind of disaster relief.

Algum Tipo de Ajuda em Desastres

Meu, meu, meu, que situação:
O amor da minha vida fumando crack na cozinha.
Unhas longas e lindas com um sorriso torto:
"É a vida," ela dá de ombros.
É um míssil disfarçado de ética.
É um coelho sufocando em sua toca.
É política como sempre.

Algum tipo de ajuda em desastres.

Casas honestas,
palavras simples,
e esperanças sinceras
são como pedras pulando.

Dá pra ver que as coisas estão ficando terrivelmente reais
quando os idiotas no comando nem precisam mentir pro povo.
E o único megafone que ainda funciona tá preso a um campanário.
É uma floresta nacional de concreto.
É uma criança com uma arma aos 10 anos.
É como o último suspiro de um amigo.

Algum tipo de ajuda em desastres.