Tradução gerada automaticamente
Wreck of the Old '97
The Termites
Desastre do Velho '97
Wreck of the Old '97
Em uma manhã fria e gelada no mês de setembro, as nuvens estavam tão baixas. O noventa e sete saiu da estação de Washington como uma flecha disparada de um arco.On a cold frosty morn' in the month of September the clouds were hanging so low. Ninety-seven pulled out from Washington station like an arrow shot from a bow.
Oh, deram as ordens pra ele em Monroe, Virgínia, dizendo: "Steve, você tá muito atrasado. Isso não é 38, é o Velho 97, você precisa chegar em Spencer na hora."Oh, they gave him his orders at Monroe, Virginia, sayin, "Steve, you're way behind time. This is not 38, it's The Old 97, you must put her into Spencer on time."
Então ele se virou e disse ao seu maquinista, todo sujo de graxa: "Joga mais carvão aí, e quando cruzarmos aquela Montanha White Oak, você pode ver o Velho 97 passar."So he turned around and said to his black, greasy fireman, "Shovel on a little more coal, And when we cross that White Oak Mountain, you can watch Old 97 roll."
Mas a estrada é bem difícil de Lynchburg até Danville, a linha tem uma subida de três milhas. Foi nessa subida que ele perdeu o freio, você devia ver o salto que ele deu.But it's a mighty rough road from Lynchburg to Danville, the line's on a three mile grade. It was on that grade that he lost his air brake, you should see what a jump he made.
E então um telegrama chegou à Estação de Washington e assim dizia: "Oh, aquele valente engenheiro que pilotava o Velho 97, está deitado em Danville, morto."And then a telegram came to Washington Station And this is how it read: "Oh that brave Engineer that run Old 97, is lyin' in Danville dead."
Porque ele estava descendo a ladeira a 90 milhas por hora quando o apito quebrou em um grito. Ele foi encontrado no desastre com a mão no acelerador, escaldado até a morte pelo vapor.'Cause he was goin' down grade doin' 90 miles an hour when the whistle broke into a scream. He was found in the wreck with his hand on the throttle, scalded to death by the steam.
Agora, todas vocês, moças, é melhor tomarem cuidado, a partir de agora e aprenderem, nunca falem palavras duras para o seu verdadeiro marido, ele pode te deixar e nunca mais voltar.Now all you ladies had better take warning, from this time on and learn, Never speak harsh words to your true lovin' husband, he may leave you and never return.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Termites e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: