Home
It's time
to return home
to return home
to return home.
It's time
to return home
to return home
to return home.
The night
is winding down,
winding around
like a sad clown.
The night
is winding down,
winding a frown
all around town.
Oh, me and her,
we meander
from thought to thought,
from word to word.
Oh, she and I
navigate time
from front to back,
from side to side.
We went to bed
in a snow sled
traveling down a hill,
but when we reached the end
she spread out and became road kill.
It's time
to return home
to return home
to return home.
It's time
to return home
to return home
to return home.
It's time
to sweep the streets,
to toss the wrapper,
enjoy the treat.
It's time
to lock the doors,
put up the chairs,
to mop the floors.
The leaves are waving to and fro
and to, to me and you.
The trees are swaying to,
to 93.3 the KUBE.
We went to sleep
on the beach
and drifted out to sea,
but when we woke
our arms were broke
and bricks tied to our feet.
Lar
É hora
de voltar pra casa
de voltar pra casa
de voltar pra casa.
É hora
de voltar pra casa
de voltar pra casa
de voltar pra casa.
A noite
está se esvaindo,
se enrolando
como um palhaço triste.
A noite
está se esvaindo,
fazendo uma careta
por toda a cidade.
Oh, eu e ela,
vagamos
de pensamento em pensamento,
de palavra em palavra.
Oh, ela e eu
navegamos no tempo
de frente pra trás,
de lado a lado.
Fomos pra cama
em um trenó de neve
descendo uma ladeira,
mas quando chegamos ao fim
ela se espalhou e virou carne de estrada.
É hora
de voltar pra casa
de voltar pra casa
de voltar pra casa.
É hora
de voltar pra casa
de voltar pra casa
de voltar pra casa.
É hora
de varrer as ruas,
jogar o papel fora,
aproveitar a delícia.
É hora
de trancar as portas,
colocar as cadeiras pra cima,
passar o pano no chão.
As folhas estão balançando pra lá e pra cá
e pra, pra mim e você.
As árvores estão balançando pra,
pra 93.3 a KUBE.
Fomos dormir
na praia
e flutuamos pro mar,
mas quando acordamos
nossos braços estavam quebrados
e tijolos amarrados aos nossos pés.