Tradução gerada automaticamente
You’re The Top
The Tiger Lillies
Você é o Topo
You’re The Top
Você é o topo! Você é Mahatma Gandhi
You’re the top! You’re Mahatma Gandhi
Você é o topo! Você é o conhaque de Napoleão
You’re the top! You’re Napoleon brandy
Você é a luz roxa, de uma noite de verão, na Espanha
You’re the purple light, of a summer night, in Spain
Você é a National Gallery, você é o salário de Garbo
You’re the National Gallery, you’re Garbo’s salary
Você é celofane
You’re cellophane
Você é sublime, você é um jantar de peru
You’re sublime, you’re a turkey dinner
Você é a hora do vencedor do Derby
You’re the time of the Derby winner
Eu sou um balão de brinquedo que está pronto para aparecer!
I’m a toy balloon that’s fated soon to pop!
Mas se baby, eu sou o fundo, você é o topo!
But if baby I’m the bottom, you’re the top!
Você é o topo! Você é um colar de flecha
You’re the top! You’re an Arrow collar
Você é o topo! Você é um dólar Coolidge
You’re the top! You’re a Coolidge dollar
Você é o trecho ágil dos pés de Fred Astaire
You’re the nimble tread of the feet of Fred Astaire
Você é um drama O'Neill, você é a mãe de Whistler
You’re an O’Neill drama, you’re Whistler’s mama
Você é camembert
You’re camembert
Você é uma rosa, você é Dante do Inferno
You’re a rose, you’re Inferno’s Dante
Você é o nariz do grande Durante
You’re the nose of the great Durante
Estou apenas de certa forma, como os franceses diriam, de trop
I’m just in a way, as the French would say, de trop
Mas se bebê eu sou o fundo, você é o topo, o topo, o topo!
But if baby I’m the bottom, you’re the top, the top, the top!
Você é o topo! Você é uma dança em Bali
You’re the top! You’re a dance in Bali
Você é o topo! Você é um tamal quente
You’re the top! You’re a hot tamale
Você é um anjo, você é simplesmente demais, também adivinhou
You’re an angel, you’re simply too, too diveen
Você é um Botticelli, você é Keats, você é Shelley
You’re a Botticelli, you’re Keats, you’re Shelley
Você é Ovaltine
You’re Ovaltine
Você é uma benção, você é a barragem de Boulder
You’re a boon, you’re the dam at Boulder
Você é a lua, sobre o ombro de Mae West
You’re the moon, over Mae West’s shoulder
Eu sou o nomeado, do GOP, ou gop!
I’m the nominee, of the G.O.P, or gop!
Mas se baby, eu sou o fundo, você é o topo!
But if baby I’m the bottom, you’re the top!
Você é o topo! Você é uma salada Waldorf
You’re the top! You’re a Waldorf salad
Você é o topo! Você é uma balada de Berlim
You’re the top! You’re a Berlin ballad
Vocês são os barcos que deslizam sobre o Zy Zee Zee
You’re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee
Você é um antigo mestre holandês, você é Lady Astor
You’re an Old Dutch Master, you’re Lady Astor
Você é brócolis
You’re broccoli
Você é romance, você é as estepes da Rússia
You’re romance, you’re the steppes of Russia
Você é a calça, em um Usher Roxy
You’re the pants, on a Roxy usher
Eu sou uma boneca quebrada, um fol-de-rol, um blop
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop
Mas se baby, eu sou o fundo, você é o topo!
But if baby I’m the bottom, you’re the top!
Você é o topo!
You’re the top!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Tiger Lillies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: