Tradução gerada automaticamente
Blondie
The Time
Loira
Blondie
Corpo de uma superstarBody of a superstar
A mente de uma criança de 10 anosThe mind of a 10-year-old
Ela quer te levar pra dar uma voltaShe wants 2 take U 4 a ride
A Stella tem cabelo de ouroThe Stella has hair of gold
As luzes estão acesas lá em cimaThe lights are on upstairs
Mas tem alguém em casa?But is anybody home?
Ela não tá procurando um homemShe's not lookin' 4 a man
A garota quer ficar sozinhaThe girly wants 2 be alone
Ela é a rainha do glamour, tudo tá certoShe's the queen of glamorous, everything is right
Todos os caras ficam doidos sempre que ela passaAll the fellas have a fit anytime she walks by
Essa mulher seria perigosa se tivesse juízoThis woman would be dangerous if she had a mind
Quando a Loira te diz o que você quer ouvir, não perca seu tempoWhen Blondie tells U what U want 2 hear, don't waste your time
REFRÃO:CHORUS:
E o nome dela é Loira, socialite sexy (Loira burra)And her name is Blondie, sexy socialite (Dumb blonde)
Festejando pela cidade toda noiteDiggin' out on the town any given night
E o nome dela é Loira, a rainha do glamourAnd her name is Blondie, the queen of glamorous
E o jogo é dinheiro, a garota é perigosaAnd the game is money, the girl is dangerous
Loira foi uma vítima tambémBlondie was a victim 2
De tudo que ela gostavaEverything she liked
Ela gosta de dinheiro, roupas finas e carros de luxoShe likes money, fine clothes and fancy cars
Mas seu nome ela não conseguia escreverBut her name she could not write
Loira é um tipo específicoBlondie is a certain type
Ela não é amarela, negra ou brancaShe's not yellow, black or white
Mas você pode encontrá-la se divertindo nos melhores lugaresBut U can find her out diggin' in the finer spots
Em qualquer noiteOn any given night
A beleza fatal dela é ofuscante e suas intenções não são boasHer fatal beauty's blinding and her intentions not kind
Ela tentou levar um pedaço de mim, mas eu percebi a tempoShe tried 2 take a part of me but I caught on in time
Ela vive uma vida de fantasia, pega o que quer e vai emboraShe lives a life of make believe, takes what she wants and leaves
Loiras, elas realmente se divertem mais, mas quão burra ela é?Blondes, they do have more fun, but how dumb is she?
REFRÃOCHORUS
Loira, minha superstar glamourosaBlondie, my glamorous superstar
Você foi longe demaisU took it much 2 far
E agora você parece "O que aconteceu?"And now U look like "What happened?"
Loira, uma socialite perigosaBlondie, a dangerous socialite
Ela sai toda noiteShe hangs out every night
E o jogo do bairro é te deixar cegaAnd the neighborhood game is 2 dog U blind
É!Yeah!
Loira!Blondie!
Loira é uma loira burraBlondie is a dumb blonde
Ei Loira, ooh oohHey Blondie, ooh ooh
(Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh) {repete na música}(Ooh ooh ooh ooh, ooh ooh ooh) {repeats in song}
É!Yeah!
Tudo tá certoEverything is right
Ela é a rainha do glamourShe's the queen of glamorous
Whoo!Whoo!
Ela é a rainha do glamour, tudo tá certoShe's the queen of glamorous, everything is right
Todos os caras ficam doidos sempre que ela passaAll the fellas have a fit anytime she walks by
Essa mulher seria perigosa se tivesse juízoThis woman would be dangerous if she had a mind
Quando a Loira te diz o que você quer ouvir, se você for esperto, não perca seu tempoWhen Blondie tells U what U want 2 hear, if U're smart, U won't waste your time
E o nome dela é Loira, socialite sexy (Loira burra)And her name is Blondie, sexy socialite (Dumb blonde)
Festejando pela cidade toda noite (Huho!)Diggin' out on the town any given night (Huho!)
E o nome dela é Loira, a rainha do glamourAnd her name is Blondie, the queen of glamorous
(Ela é a garota do lado)(She's the girl next door)
E o jogo é dinheiro, a garota é perigosa (Sexy!)And the game is money, the girl is dangerous (Sexy!)
Todas as socialites sexy... cantem!All the sexy socialites... sing!
ÉYeah
Garotos! (A garota é perigosa!) SimFellas! (The girl is dangerous!) Yes
Garotos! (A garota é perigosa!)Fellas! (The girl is dangerous!)
Isso mesmoThat's right
É verdade que loiras se divertem mais?Is it true that blondes have more fun?
Oh SenhorOh Lord
(A garota é perigosa!)(The girl is dangerous!)
Acho que preciso de alguns chifresI think I need some horns
Isso mesmoThat's right
(A garota é perigosa) {repete ao fundo}(The girl is dangerous) {repeat in BG}
Vamos lá, LoiraCome on Blondie
Espera um minuto, pra onde estamos indo, Morris?Wait a minute, where are we going Morris?
Eu não entendoI don't understand
Algumas coisas simplesmente não são pra ser entendidasSome things just ain't meant 2 be understood
Como o quê?Like what?
Eu sou uma das 8 maravilhas do mundoI'm one of the 8 wonders of the world
Achei que só tinha 7I thought there were only 7
Ninguém é tão ruim quanto euAin't nobody bad, but me
OooohOoooh
Loira?Blondie?
Esse não é meu nomeThat's not my name
Isso mesmoThat's right
Você não precisa ir pra casa, mas tem que sair daquiU ain't got 2 go home, but U got 2 get the hell outta here
Espera... espera um minutoWait...wait a minute
Uh, mas você tem que irUh, but U got 2 go
Nãooo!Nooo!
Uh, mas você tem que irUh, but U got 2 go
OoooohOooooh
Você tem que irU got 2 go
Nãooo!Nooo!
Eu disse que você tem que irI said U got 2 go
Mas não podemos conversar?But can't we talk?
(A garota é perigosa!) {x2}(The girl is dangerous!) {x2}
(Ooh ooh ooh ooh)(Ooh ooh ooh ooh)
Tocando rock 'n' rollPlayin' rock 'n' roll
Tocando rock 'n' rollPlayin' rock 'n' roll
Tocando rock 'n' rollPlayin' rock 'n' roll
Morris está tocando rock 'n' rollMorris is playin' rock 'n' roll



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Time e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: