Irish Rover
Well on the Fourth of July 1806
We set sail from the sweet cove of Cork
we were sailing away with a cargo of bricks
For the grand City Hall in New York
'twas a wonderful craft, she was rigged for and aft
And oh, how the wild wind drove her
She stood several blasts, she had twenty-seven masts
And they called her the Irish Rover
Well we had one million bags of the best Sligo rags,
We had two million barrels of stone
We had three million bails of old nanny-goats' tails,
We had four million barrels of bones
We had five million hogs, and six million dogs,
Seven million barrels of porter
We had eight million bails of old nanny-goats' tails
In the hold of the Irish Rover
Well we had Barney McGee from the banks of the Lee,
We had Hogan from County Tyrone
And we had Jimmy McGurk who was scared stiff of work
And a lad from Westmeath called Malone
O we had Slugger O'Toole who was drunk as a rule
And Fighting Bill Treacy from Dover
And your man, Mike McCann
from the banks of the Bann
Was the skipper on the Irish Rover
Well a sailor he longs for a better life
It's so lonesome by night and by day
And he longs for the shore and a charming young whore
Who'll make all his troubles away
All the noise and the rout
All the whiskey and stout
The fighting it's never over
Of the love of a maid he is never afraid
It's all for the Irish Rover
We had sailed seven years when the measles broke out
And the ship lost it's way in the fog
And that whale of a crew was reduced down to two,
Just meself and the Captain's old dog
Then the ship struck a rock,
Oh Lord! What a shock,
The bulkhead was turned right over
Well it turned nine times around
And the poor old dog was drowned
Well I'm the last of the Irish Rover!
O Irlandês Errante
Bem, no Quatro de Julho de 1806
Zarpamos da doce enseada de Cork
Estávamos navegando com uma carga de tijolos
Para a grandiosa Prefeitura de Nova York
Era uma embarcação maravilhosa, estava armada de proa a popa
E oh, como o vento forte a empurrava
Ela suportou várias rajadas, tinha vinte e sete mastros
E a chamavam de Irlandês Errante
Bem, tínhamos um milhão de sacos dos melhores trapos de Sligo,
Tínhamos dois milhões de barris de pedra
Tínhamos três milhões de fardos de caudas de velhas cabras,
Tínhamos quatro milhões de barris de ossos
Tínhamos cinco milhões de porcos e seis milhões de cães,
Sete milhões de barris de cerveja
Tínhamos oito milhões de fardos de caudas de velhas cabras
No porão do Irlandês Errante
Bem, tínhamos Barney McGee das margens do Lee,
Tínhamos Hogan do Condado de Tyrone
E tínhamos Jimmy McGurk que tinha medo de trabalhar
E um rapaz de Westmeath chamado Malone
Oh, tínhamos Slugger O'Toole que estava sempre bêbado
E Fighting Bill Treacy de Dover
E o seu homem, Mike McCann
Das margens do Bann
Era o capitão do Irlandês Errante
Bem, um marinheiro anseia por uma vida melhor
É tão solitário de noite e de dia
E ele deseja a costa e uma jovem charmosa
Que faça todos os seus problemas sumirem
Todo o barulho e a confusão
Todo o uísque e a cerveja
As brigas nunca acabam
Do amor de uma moça ele nunca tem medo
É tudo pelo Irlandês Errante
Navegamos por sete anos quando a sarampo estourou
E o navio se perdeu no nevoeiro
E aquela tripulação enorme foi reduzida a dois,
Só eu e o velho cachorro do capitão
Então o navio bateu em uma rocha,
Oh Senhor! Que choque,
O compartimento foi virado completamente
Bem, girou nove vezes
E o pobre velho cachorro se afogou
Bem, eu sou o último do Irlandês Errante!