Tradução gerada automaticamente

Small Town Bringdown
The Tragically Hip
Queda da Cidade Pequena
Small Town Bringdown
Fui a Reno, dirijo um El Camino, consegue captar esse estilo?Been to Reno, drives an El Camino, can you dig that style?
Canteen descolado, você sempre faz a cena, é uma criança doida.Hip canteen, you always make the scene, you're a crazy child
É uma coisa triste, bourbon por toda parteIt's a sad thing, bourbon's all around
Para parar essa sensação quando você vive em uma cidade pequena.To stop that feeling when you're living in a small town
Você é alto e magro, mas nada te derruba,You're long and lean, but things don't get you down
Você é um rei do top 10 nos limites da sua cidade natal.You're a top ten kingpin in the borders of your hometown
Não consegue se atualizar, você faz os trabalhos que eu pedi pra sair, consegue captar esse estilo?Can't get hip, you work the jobs I've quit, can you dig that style?
Não vai admitir, você simplesmente não tá nem aí, é uma criança doida.Won't admit, you just don't give a shit, you're a crazy child.
É uma coisa triste, bourbon por toda parteIt's a sad thing, bourbon's all around
Para parar essa sensação quando você vive em uma cidade pequena.To stop that feeling when you're living in a small town
Você é alto e magro, mas nada te derruba,You're long and lean, but things don't get you down
Você é um rei do top 10 nos limites da sua cidade natal.You're a top ten kingpin in the borders of your hometown
Não dá pra viver pra morrer, muito fácil, por que ficar por aqui?Can't live to die, too easy, why stick around?
Quero que minha vida me agrade, não mais uma queda da cidade pequena.I want my live to please me, not another small town hometown bringdown
É isso, você pode muito bem ficar puto, consegue captar esse estilo?This is it, you might as well get pissed, can you dig that style?
Faça sua viagem, não tem muito o que perder, você é uma criança doida.Make your trip, there ain't that much to miss, you're a crazy child
É uma coisa triste, bourbon por toda parteIt's a sad thing, bourbon's all around
Para parar essa sensação quando você vive em uma cidade pequena.To stop that feeling when you're living in a small town
Você é alto e magro, mas nada te derruba,You're long and lean, but things don't get you down
Você é um rei do top 10 nos limites da sua cidade natal.You're a top ten kingpin in the borders of your hometown



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Tragically Hip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: