395px

A Fonte de Sangue

The Vampire Lestat

La Fontaine De Sang

Il me semble parfois que mon sang coule à flots
Ainsi qu'une fontaine aux rythmiques sanglots
Je l'entends bien qui coule avec un long murmure
Mais je me tâte en vain pour trouver la blessure
Ya-da-da-da-da-da-da da-da-da
Ya-da-da

À travers la cité, comme dans un champ clos
Il s'en va, transformant les pavés en îlots
Désaltérant la soif de chaque créature
Et partout colorant en rouge la nature
Ya-da-da-da-da-da-da da-da-da
Ya-da-da

J'ai demandé souvent à des vins captieux
D'endormir pour un jour la terreur qui me mine
Lе vin rend l'oeil plus clair et l'orеille plus fine!
Ooh

J'ai cherché dans l'amour un sommeil oublieux
Mais l'amour n'est pour moi qu'un matelas d'aiguilles
Fait pour donner à boire à ces cruelles filles!
Mais l'amour n'est pour moi qu'un matelas d'aiguilles
Fait pour donner à boire à ces cruelles filles!
Ya-da-da
Ya-da-da
Da-da

A Fonte de Sangue

Às vezes parece que meu sangue jorra em rios
Como uma fonte com ritmos de soluços
Eu escuto bem que flui com um longo murmúrio
Mas me toco em vão pra achar a ferida
Ya-da-da-da-da-da-da da-da-da
Ya-da-da

Pelas ruas da cidade, como em um campo fechado
Ele vai, transformando os paralelepípedos em ilhas
Saciar a sede de cada criatura
E em todo lugar colorindo a natureza de vermelho
Ya-da-da-da-da-da-da da-da-da
Ya-da-da

Já pedi muitas vezes a vinhos enganosos
Pra apagar por um dia o terror que me consome
O vinho clareia a visão e aguça a audição!
Ooh

Busquei no amor um sono esquecível
Mas o amor pra mim é só um colchão de agulhas
Feito pra dar de beber a essas garotas cruéis!
Mas o amor pra mim é só um colchão de agulhas
Feito pra dar de beber a essas garotas cruéis!
Ya-da-da
Ya-da-da
Da-da

Composição: Daniel Hart, Charles Baudelaire.