Tradução gerada automaticamente

Euro-Barge
The Vandals
Euro-Barge
Euro-Barge
Aqui na América, respeite seu semelhanteHere in america, respect your fellow man
Algumas culturas estrangeiras não entendemSome foreign cultures don't understand
Temos essa regrinha que se chama espaço pessoalWe got this little rule and it's called elbow room
Referente à ocupação do espaço que você consomePertaining to the spatial occupancy you consume
Se eu tô na frente da fila, você deve ficar atrásIf I'm in front in line, then you should stay behind
Até eu pegar meu gelo e meu refrigerante.Until I get my ice and soda.
É uma coisa simples, se chama primeiro a chegar, primeiro a ser servidoIt's such a simple thing it's called first come first serve
Tamancos de madeira que machucam meus pés, eu realmente não mereçoWooden clogs that smash my feet I really don't deserve
Em toda região parece que tem uma legião de slime impaciente que fala de perto,In every region it seems there's a legion of impatient close talking slime,
Que corta a fila.That cut in line.
Me empurre com seu andar, me borrife com seu falarBarge me with your walkin' spray me with your talkin'
Eu sou o embaixador do chuta-quem-querI am the ambassador of kick your assador
Qual é a sua afinidade pela minha proximidade?What's your affinity for my vicinity.
Tem muito espaço aqui no seu paísThere's plenty room here in your country
É só boa etiqueta usar desodorante.It's just good etiquette to use deodorant.
Talvez você escolha se representar cheirando malMaybe smelling bad's the way you choose to represent
Bêbado e fedendo, eu sei o que você tá pensandoBoozy and stinkin' I smell what your thinkin'
Só preciso de um pouco mais de espaço, sai da minha caraI just need a little more space get out my face
Me empurre com seu andar, me borrife com seu falarBarge me with your walkin', spray me with your talkin'
Se afasta, seu idiota, fecha essa boca de queijoBack the fuck up ass hole shut your bread & cheese hole
Tentando deixar claro, me dá só um pé aquiTryin' to make myself clear, give me just a foot here
Você ofende meu seio nasal, eu vou chutar sua realezaYou offend my sinus, I'll kick your royal highness
Vou ver seu euro-barge, amigo, e vou te mostrar um americano feioI'll see your euro-barge by friend, and raise you one ugly american
Em toda região parece que tem uma legião de slime impaciente que fala de perto,In every region it seems there's a legion of impatient close talking slime,
Que corta a fila.That cut in line.
Me empurre com seu andar, me borrife com seu falarBarge me with your walkin' spray me with your talkin'
Te empurro pra longe, te dou um soco na caraPush you out of the way sock you in the patte
Sai fora, seu endogâmico, higiene de um cabeça de mortoStep right off you inbred, hygiene like a deadhead
Eu sou o embaixador do chuta-quem-quer!I am the ambassador, of fuckin' kick your assador!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Vandals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: