Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 444

I'm The Boss Of Me

The Vandals

Letra

Eu Sou o Dono de Mim

I'm The Boss Of Me

Não vou fazer isso- você não pode me obrigar a fazer-I won't do it- you can't fucking make me do it-
Não quero- Quem é você pra dizer que eu tenho queI don't wanna- Who are you to say I gotta
fazer qualquer coisa, cara?do anything at all man?

Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Você tá tipo "Vai lá!"You're like "Come on!"
Eu tô tipo "Não, não é meu trabalho, cara, preciso ir- espalhar a palavra da liberdadeI'm like "No, its not my job man, gotta go-spread the word of freedom
para quem precisa.to those of them that need it.
Quem morreu e te fez babaca?Who died and made you jerk?
Não me diga pra fazer seu trabalho.Don't tell me to do you're work.
É uma democracia, não uma aristocracia.It's a democracy, not aristocracy.
Eu falo isso literalmenteI mean it literally
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Isso é meu! Vai arranjar o seu!This is mine! Go get your own!
Por que eu tenho que te dar um pouco do meu refrigerante,Why should I have to give you some of my soda pop,
que comprei com meu próprio dinheiro suado?I bought with my own hard earned money?
Vai em frente, faça você mesmo.Go ahead, do it yourself.
Suas mãos não tão quebradas, você não precisa de ajuda, ou merece.Your arms ain't broke you don't need no help, or deserve it.
Não sou seu servo.I'm not your servant.
Te vejo depois- seu ditador do caralhoI'll see you later- you fucking dictator
Isso não é uma monarquiaThis ain't a monarchy
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Porque eu sou o dono de mim!Cuz I'm the boss of me!
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Porque eu sou o dono de mim! Vai!Cuz I'm the boss of me! Go!

Não vou fazer isso, você acha que é o máximo, cara.I won't do it, you think you're hot shit man.
Você é só um bosta que se ferrou. Isso mesmo!You're cold turds that hit the fan. That's right!

Quem morreu e te fez um lixo? Chefe, você tá sem sorte.Who died and made you suck? Boss man you're out of luck.
Isso é uma democracia, não uma aristocracia. Eu falo isso literalmente,This is a democracy, not aristocracy. I mean it literally,
não metaforicamente-not metaphorically-
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!

Não quero- Quem é você pra dizer que eu tenho queI don't wanna- Who are you to say I gotta
fazer qualquer coisa, cara?do anything at all man?

Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Você tá tipo "Vai lá!"You're like "Come on!"
Eu tô tipo "Não, não é meu trabalho, cara, preciso ir- espalhar a palavra da liberdadeI'm like "No, its not my job man, gotta go-spread the word of freedom
para quem precisa.to those of them that need it.
Quem morreu e te fez babaca?Who died and made you jerk?
Não me diga pra fazer seu trabalho.Don't tell me to do you're work.
É uma democracia, não uma aristocracia.It's a democracy, not aristocracy.
Eu falo isso literalmenteI mean it literally
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Isso é meu! Vai arranjar o seu!This is mine! Go get your own!
Por que eu tenho que te dar um pouco do meu refrigerante,Why should I have to give you some of my soda pop,
que comprei com meu próprio dinheiro suado?I bought with my own hard earned money?
Vai em frente, faça você mesmo.Go ahead, do it yourself.
Suas mãos não tão quebradas, você não precisa de ajuda, ou merece.Your arms ain't broke you don't need no help, or deserve it.
Não sou seu servo.I'm not your servant.
Te vejo depois- seu ditador do caralhoI'll see you later- you fucking dictator
Isso não é uma monarquiaThis ain't a monarchy
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Porque eu sou o dono de mim!Cuz I'm the boss of me!
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!
Porque eu sou o dono de mim! Vai!Cuz I'm the boss of me! Go!

Não vou fazer isso, você acha que é o máximo, cara.I won't do it, you think you're hot shit man.
Você é só um bosta que se ferrou. Isso mesmo!You're cold turds that hit the fan. That's right!

Quem morreu e te fez um lixo? Chefe, você tá sem sorte.Who died and made you suck? Boss man you're out of luck.
Isso é uma democracia, não uma aristocracia. Eu falo isso literalmente,This is a democracy, not aristocracy. I mean it literally,
não metaforicamente-not metaphorically-
Você não é o dono de mim!You're not the boss of me!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Vandals e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção