Tradução gerada automaticamente
It's Unbelievable To Me
The Venetia Fair
É Inacreditável Para Mim
It's Unbelievable To Me
Você está dizendo a si mesmo para não levar nadaYou're telling yourself to take nothing
porque tudo que é levado vai quebrar nas suas mãos'cause everything taken will break in your hands
Você está dizendo a si mesmo que vai melhorarYou're telling yourself it gets better
Mas "melhor" está ficando cansado de "ela disse"But "better" is getting fed up with "she said"s
Então você está dizendo a si mesmo que não é nadaSo you're telling yourself that it's nothing
Mas "nada" nunca foi direto para a sua cabeçaBut "nothing" has never gone straight to your head
Você está dizendo a si mesmo que foi melhorYou're telling yourself it was better
Mas você se deixa louco sozinho na sua camaBut you drive yourself crazy alone in your bed
Enquanto você diz que ela vale a penaWhile you're telling that she's worth it
Você percebe que justifica mentiras que ela disseYou're finding you justify lies that she's said
Mas eu te prometo agora, não vale a penaBut i promise you now, it's not worth it
porque tudo que é levado vai quebrar nas suas mãos'cause everything taken will break in your hand
Você não sente que estamos mergulhando há muito tempo e não podemos ser salvos?Don't you feel like we've been diving way too long and we can't be saved?
Então enquanto eu dormia, as ondas me contaram seus segredosSo as i slept the waves told me your secrets
Como você pôde me deixar ser o último a saber?How could you let me be the last to know?
Você era a única que poderia ter me salvadoYou were the only one who could've saved me
Mas você foi a única que não se importouBut you were the only one who didn't care
E então isso caiu no seu colo (uau-oh, uau-oh)And then this fell in your lap (whoa-oh, whoa-oh)
E mesmo assim você caiu de cara no chão (socorro! socorro! socorro! socorro! socorro! socorro! socorro! socorro!)And yet you fell on your face still (help! help! help! help! help! help! help! help!)
E você desperdiçou a noite, deixou seu coração começar a falar em vez dissoAnd you wasted the night, you let your heart start talkin' instead
Você não conseguia ver a infecçãoYou couldn't see the infection
Mas eu podia sentir o cheiro dela se espalhandoBut i could smell it festering
E não há espaço para voar na ambulância esta noiteAnd there's no room to fly in the ambulance tonight
Você não poderia ter ido sozinha?Couldn't you have gone ahead alone
Eu te prometo agora, você nunca precisou de mimI promise you now, you never needed me at all
Você perdeu o que estava procurando e está me desenterrando como se tivesse enterrado no meu peitoYou lost what you were lookin' for and you're digging me up like you buried it in my chest
Eu deveria ter lembradoI should've remembered
A maneira como você age sem se importar comigoThe way you operate with no regard for me
Apenas a deixe fora dissoJust leave her out of this
Apenas me deixe fora dissoJust leave me out of this
Os olhos dela refletiam o solHer eyes reflected the sun
E de repente ele ficou cegoAnd suddenly he was blinded
E ele desperdiçou sua vida, deixou seu coração doente mostrar o caminhoAnd he wasted his life he let his sick heart show him the way
Ele achava que as estrelas eram projetadasHe thought the stars were projected
Cada vez que ela olhava para o céu à noiteEach time she looked to the sky at night
Mas o mundo brilhava enquanto ela dormia e o deixava assustado e sozinhoBut the world glowed on while she slept and left him scared and alone
Queridos habitantes da terra,Dear the people of earth,
Achamos vocês bonitos também.We think you're pretty too.
Com amor, cada estrela no céuLove, every star in the sky
É só que nunca temos certeza de qual de vocês está vivo e qual está mortoIt's just we're never sure which of you is alive and which is dead
Para as estrelas no céu,To the stars in the sky,
Estávamos nos perguntando onde vocês se escondem quando o oceano enche a atmosfera.We were wondering where you hide when the ocean fills the atmosphere.
E quão velha é sua luz? você está morto por trás do seu brilho?And how old is your light? are you dead behind your glow?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Venetia Fair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: