Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 62

Killing Time (To Keep The Dream Alive)

The Venetia Fair

Letra

Killing Time (Para manter o sonho vivo)

Killing Time (To Keep The Dream Alive)

O jogo de palavras de má qualidade vestido como pensamentos relevantes sobre os cliques off-chance alguma coisa.Shoddy wordplay dressed as relevant thoughts on the off-chance something clicks.
É grandiloqüência, superficial maçante casado com pompa, um estranho a circunstância.It’s superficial, dull grandiloquence married to pomp, a stranger to circumstance.
Foda-se o fundo do poço,Fuck the deep end,
Afogar em mares mais rasos sal as mesmas feridas antigas para provar oDrown in shallower seas salt the same old wounds to taste the
Stale traição, anos de tempo sério passou a cura feita para parecer sem sentido.Stale betrayal, years of serious time spent healing made to seem meaningless.
Normalmente eu não sou o único que tem a sensação de falso doenteOrdinarily I’m not the one who has to fake feeling sick
Miséria acumulado pode ter que ser suficiente para o invernoHoarded misery may have to be enough for the winter
Então eu sobreviver, eu respiro. Mas eu estou matando o tempo para manter o sonho vivo.So I survive, I breathe. But I’m killing time to keep the dream alive.
O relógio tiquetaqueando parou de falar, preso no tráfego na parte de trás da ambulância.The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the ambulance.
Tenho paixão que eu tenho carro, mas eu estou matando o tempo para manter o sonho vivo.I’ve got passion I’ve got drive, but I’m killing time to keep the dream alive.
O relógio tiquetaqueando parou de falar, preso no tráfego na parte de trás da ambulância.The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the ambulance.
Critério seguro, simples linhas elegantes concebidas para esconder a indiferençaSafe discretion, simple stylish lines so designed to hide indifference
Negação pavimentada, lucidez fingidaPaved denial, feigned lucidity
Uma mentira porra poderia fazer de mim um mentiroso!One fucking lie could make me a fucking liar!
Com medo das pontes vai queimarScared the bridges will burn
Enquanto nós estamos construindo o castelo!While we’re building the castle!
Monumentos que gritar "Por favor, não me esqueça"Monuments that scream ”Please don’t forget me”
Então eu sobreviver, eu respiro. Mas eu estou matando o tempo para manter o sonho vivo.So I survive, I breathe. But I’m killing time to keep the dream alive.
O relógio tiquetaqueando parou de falar, preso no tráfego na parte de trás da ambulância.The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the ambulance.
Tenho paixão que eu tenho carro, mas eu estou matando o tempo para manter o sonho vivo.I’ve got passion I’ve got drive, but I’m killing time to keep the dream alive.
O relógio tiquetaqueando parou de falar, preso no tráfego na parte de trás da ambulância.The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the ambulance.
Cortina está fechada, convencido de que pela manhã ainda não chegou.Curtain’s closed, convinced that morning hasn’t come.
Como uma onda, o sol vem arrebentandoLike a tidal wave, the sun comes crashing through
Rasga a escuridão de distânciaRips the darkness away
Olhe para quem você é!Look at who you are!
Como você acha que seria a 23 você está deixando-se para baixo!How’d you think you’d be at 23 you’re letting yourself down!
Face em travesseiros e lençóisFace in pillows and sheets
Hora de acordar!Time to wake up!
Então eu sobreviver, eu respiro. Mas eu estou matando o tempo para manter o sonho vivo.So I survive, I breathe. But I’m killing time to keep the dream alive.
O relógio tiquetaqueando parou de falar, preso no tráfego na parte de trás da ambulância.The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the ambulance.
Tenho paixão que eu tenho carro, mas eu estou matando o tempo para manter o sonho vivo.I’ve got passion I’ve got drive, but I’m killing time to keep the dream alive.
O relógio tiquetaqueando parou de falar, preso no tráfego na parte de trás da ambulância.The ticking clock stopped talking, stuck in traffic in the back of the ambulance.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Venetia Fair e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção