Chapter V: The Premature Burial
Markus Stock
Vague are the boundaries between life and death
Does your life end the moment you take your last breath?
Certain is the humid soil, the ultimateness of the urn
Does there end your mortality, who's the one to discern?
The ultimate woe, the true wretchedness
Oh the agony of a premature burial
Lips of marble, gazeless eyed, cold as the grave
A body that died
Entombed into the darkness
And supposed to rot but
There is still warmth in this flesh
And the flow of this blood
Shrieks of terror, sepulchral aghast
Ensnared in the sarcophagus
A never-ending nightmare to last
Dark and cold, shrouds of mould
Deathless dread, envy the dead
Lightless tomb, inverted womb
Fade to grey with tart bouquet
Capítulo V: O Enterro Prematuro
Marcos Stock
Vagas são as fronteiras entre a vida e a morte
Sua vida acaba no momento em que você solta o último suspiro?
Certa é a terra úmida, a definitividade da urna
É aí que termina sua mortalidade, quem é que pode discernir?
O último sofrimento, a verdadeira miséria
Oh, a agonia de um enterro prematuro
Lábios de mármore, olhos sem vida, frios como a sepultura
Um corpo que morreu
Sepultado na escuridão
E suposto a apodrecer, mas
Ainda há calor nesta carne
E o fluxo deste sangue
Gritos de terror, sepulcral espanto
Enredado no sarcófago
Um pesadelo sem fim para durar
Escuro e frio, envolto em mofo
Medo sem morte, inveje os mortos
Túmulo sem luz, útero invertido
Desvanece para o cinza com um buquê azedo
Composição: Markus Stock / Tobias Schönemann