Chapter VI: Mother of Toads
Come hither, come hither
Why the haste little one?
She ogled the young man
Soon to be gone
With amphibian eyes and batrachian throat
Slimy and flabby, the mother of toads
A witch of old times, enormous her size
Hideous her aspects, malicious her mind
She handed a drink, the poisonous brew
This philtre of evil he drank from and lo!
His senses were altered and drawn he was soon
To her abomination and in the light of the Moon
They mingled and wallowed like lovers till dawn
Then he was swallowed by the amphibian spawn
Where he was gone
In Averoigne no one could tell
Only the toads croaked him a farewell
Capítulo VI: Mãe dos Sapos
Vem cá, vem cá
Por que tanta pressa, pequeno?
Ela olhou para o jovem
Que logo se foi
Com olhos de anfíbio e garganta de batráquio
Escorregadia e flácida, a mãe dos sapos
Uma bruxa de tempos antigos, enorme seu tamanho
Horrenda sua aparência, maliciosa sua mente
Ela ofereceu uma bebida, a poção venenosa
Esse filtro do mal ele bebeu e, veja só!
Seus sentidos mudaram e logo foi atraído
Para sua abominação e à luz da Lua
Eles se misturaram e se reviraram como amantes até o amanhecer
Então ele foi engolido pela prole anfíbia
Para onde ele foi
Em Averoigne ninguém poderia dizer
Apenas os sapos crocitaram um adeus a ele
Composição: Markus Stock, Tobias Schönemann