Tradução gerada automaticamente

Rebel Music
The Wailers
Música Rebelde
Rebel Music
(Do do do do-do do do!(Do do do do-do do do!
Do do do do-do do do!Do do do do-do do do!
Eu sou música rebelde;I rebel music;
Eu sou música rebelde.)I rebel music.)
Por que não podemos vagar (oh-oh-oh-oh) por esse país aberto? (país aberto)Why can't we roam (oh-oh-oh-oh) this open country? (open country)
Oh, por que não podemos ser o que queremos ser? (oh-oh-oh-oh-oh)Oh, why can't we be what we wanna be? (oh-oh-oh-oh-oh)
Queremos ser livres. (queremos ser livres)We want to be free. (wanna be free)
Bloqueio na estrada às 3 horas - toque de recolher,3 o'clock roadblock - curfew,
E eu tenho que jogar fora -And I've got to throw away -
Sim, eu tenho que jogar fora -Yes, I've got to throw away -
Um sim, mas eu tenho que jogar foraA yes-a, but I've got to throw away
Meu pequeno pé de erva!My little herb stalk!
Eu (música rebelde) - é, tô te dizendo! -I (rebel music) - yeah, I'm tellin' you! -
(Eu) eu sou música rebelde (música rebelde). Oh-ooh!(I) I rebel music (rebel music). Oh-ooh!
Leve minha alma (oh-oh-oh-oh-oh)Take my soul (oh-oh-oh-oh-oh)
e descubra - e descubra quem eu sou (descubra quem eu sou). Oh-ooh!and suss - and suss me out (suss me out). Oh-ooh!
Verifique minha vida (oh-oh-oh-oh-oh),Check my life (oh-oh-oh-oh-oh),
se eu estou em dúvida (estou em dúvida); tô dizendo:if I am in doubt (I'm in doubt); I'm tellin':
Bloqueio na estrada às 3 horas - bloqueio - bloqueio,3 o'clock roadblock - roadblock - roadblock,
E "Ei, Sr. Policial! Não tenho - (ei) ei! (ei, Sr. Policial) -And "Hey, Mr. Cop! Ain't got no - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
(O que você tá dizendo aí embaixo?) - (ei) ei! (ei, Sr. Policial) -(What ya sayin' down there?) - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
Não tenho certidão de nascimento comigo agora."Ain't got no birth certificate on me now."
------
[Intervalo instrumental][Instrumental break]
(Eu sou música rebelde)(I rebel music)
(Eu sou música rebelde)(I rebel music)
(oh-oh-oh-oh-oh)(oh-oh-oh-oh-oh)
(país aberto)(open country)
(oh-oh-oh)(oh-oh-oh)
------
(Do do do!)(Do do do!)
Eu (música rebelde) - é, tô te dizendo! -I (rebel music) - yeah, I'm tellin' you! -
(Eu) eu sou música rebelde (música rebelde).(I) I rebel music (rebel music).
Oh-ooh! Leve minha alma (oh-oh-oh-oh-oh)Oh-ooh! Take my soul (oh-oh-oh-oh-oh)
e descubra - e descubra quem eu sou (descubra quem eu sou). Oh-ooh!and suss - and suss me out (suss me out). Oh-ooh!
Verifique minha vida (oh-oh-oh-oh-oh),Check my life (oh-oh-oh-oh-oh),
se eu estou em dúvida (estou em dúvida); tô dizendo:if I am in doubt (I'm in doubt); I'm tellin':
Bloqueio na estrada às 3 horas - bloqueio - bloqueio,3 o'clock roadblock - roadblock - roadblock,
E "Ei, Sr. Policial! Não tenho - (ei) ei! (ei, Sr. Policial) -And "Hey, Mr. Cop! Ain't got no - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
(O que você tá dizendo aí embaixo?) - (ei) ei! (ei, Sr. Policial) -(What ya sayin' down there?) - (hey) hey! (hey, Mr Cop) -
Não tenho certidão de nascimento comigo agora."Ain't got no birth certificate on me now."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wailers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: