Tradução gerada automaticamente

Move The River
The Wallflowers
Mova o Rio
Move The River
Não é a sombra de um avião perdidoIt's not the shadow of a lost plane
Ou o barulho de uma linha ferroviáriaOr the rumble of a railway line
Vindo com a força de um cavalo de ferroComing with the strength of an iron horse
E sem você em sua menteAnd without you on its mind
Eu estive sentado na escada de incêndio doI've been sitting on the fire escape of the
Fairmont olhando para baixoFairmont looking down
Não há uma ponte indo a lugar nenhumThere's not a bridge going anywhere
Você gostaria de ser encontradoYou'd wanna be found
Não é uma boa ideia cruzá-loIt's not a good idea to cross it
Pode não ter outro ladoIt may not have another side
Pode estar quente o suficiente para derreter suas roupasMay be hot enough to melt your clothes
Mas você não vai sair vivoBut you won't step out alive
Você vai querer acender sua lâmpadaYou're gonna wanna get your lamp lit
Ninguém pode te ver agoraCan't nobody see you now
Não está tão escuro quanto vai ficarIt's not as dark as it's gonna get
E estamos muito longe de um terreno mais altoAnd we're a long way from higher ground
Não há como contornar issoThere's no way around it
Não há como contornar issoThere's no way around it
Como você se sente sobre issoHowever you feel about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
Como você se sente sobre issoHowever you feel about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
O céu é da cor de um cinzeiroThe sky's the color of an ashtray
Cheio de nuvens amarelas de Van GoghFull of Van Gogh's yellow clouds
E essas não são canções gospel que você ouveAnd those aren't gospel songs you hear
Sendo cantado na multidãoBeing sung in the crowd
Que uma escada apareça na fumaçaMay a ladder appear in the smoke
Através de um buraco podemos escalarThrough a hole we can climb
Veja as tochas em um barco danificadoSee the torches on a battered boat
De um navio fantasma sem guiaOf a ghost ship without any guide
Não há como contornar issoThere's no way around it
Não há como contornar issoThere's no way around it
Como você se sente sobre issoHowever you feel about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
O que quer que você faça sobre issoWhatever you do about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
Nós temos dormido no banco de trásWe've been sleeping in the backseat
Em nossos telhados e estradas abertasOn our rooftops and open roads
Logo estaremos andando em latas de óleoSoon we'll be riding on oil cans
Vestindo tudo que possuímosWearing everything that we own
Se os homens são todos irmãos, então irmãoIf men are all brothers then brother
Por que você nos trata assim?Why do you treat us this way?
Já fomos superatendidosWe've already been overserved
Pode estar doente, mas não muito a dizerMay be sick but not too much to say
Não há maneira de contornar issoThere's no way around it
Não há como contornar issoThere's no way around it
Como você se sente sobre issoHowever you feel about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
Como você se sente sobre issoHowever you feel about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
O que quer que você faça sobre issoWhatever you do about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river
Não há duas maneiras sobre issoNo two ways about it
Vamos mover o rioWe're gonna move the river



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wallflowers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: