Tradução gerada automaticamente

New Fast
The Weekend
Novo Rápido
New Fast
Descendo essa estrada pela milionésima vez este anoComing down this road for the millionth time this year
Mas eu conheço alguém que mora aquiBut i know somebody who lives here
E ela está se saindo muito bemAnd she's doing just fine
Agora eu esqueci minha perdaNow i've forgotten my loss
E passei bastante brilho labialAnd i've put on plenty of lip gloss
E vamos chegar lá quando chegarmosAnd we'll get there whenever we get there
Temos bastante tempoWe've got plenty of time
Então sai pela minha janela e garante que tá bem fechadaSo climb out my window and make sure it's shut tight
Tudo vai ficar tranquiloEverything is gonna be alright
Só entra no carroJust get in the car
Eu digo "tchau" para quem tá dormindoI say "goodbye" to the sleeping
Porque não tem mais tempo pra show'cause there's no time left for show
Mas, de novo, quem saberia o gênio que você é?But then again, just who would know the genius you are?
Só uma pessoa poderia me decepcionar, e por que tinha que ser você?Only one could let me down, and why did it have to be you?
Me mantenha nesse vai e vem, e por que eu tive que me contentar?Keep me on this run-around, and why did i have to make do?
Só me tira dessa cidade do caralhoJust get me out of this damn town
Me vê chegando bem atrás de vocêSee me comin' right behind you
E você pode dizer pra minha mãe que eu vou estar de volta em casa de manhãAnd you can tell my mother that i'll be back home in the morning
E isso não é nenhum tipo de avisoAnd this isn't some kind of a warning
Só achei que você deveria saberJust thought you should know
Então vamos colocar a fitaAnd so let's pop the tape in
E abastecer no posto de gasolinaAnd fill up at the gas station
E vamos chegar lá quando chegarmosAnd we'll get there whenever we get there
Vamos chegar lá quando chegarmosWe'll get there whenever we get there
Vamos chegar lá quando chegarmosWe'll get there whenever we get there
Temos bastante tempoWe've got plenty of time
Só uma pessoa poderia me decepcionar, e por que tinha que ser você?Only one could let me down, and why did it have to be you?
Me mantenha nesse vai e vem, e por que eu tive que me contentar?Keep me on this run-around, and why did i have to make do?
Só me tira dessa cidade do caralhoJust get me out of this damn town
Me vê chegando bem atrás de vocêSee me coming right behind you
Me vê chegando bem atrás de vocêSee me coming right behind you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Weekend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: