Epithimia Gia Athanasia
It has been nearly three months since I obtained the book from the old man's estate.
For nearly three months I've spent deciphering its contents, its purpose.
I knew it was of considerate power, to say the least.
It seems that I had blatantly underestimated it.
My dreams are now envenomed with its whisperings.
It reveals to me wonderful things - horrid and sweet. Sordid yet blissful.
Treasures never hidden.
Secrets never sought after.
Answers without questions.
I leave my house more and more scarcely as time passes.
I hear ominous thumping noises from within the walls.
Wailing and sobbing from the basement, and somewhat unsettling laughter from the attic.
I should probably be worried, but I have no time for such foolish sentimentality.
What used to be my bedroom is now a pathway to a forest.
At first when I opened the door after the continuing rustling sounds I sthought I was simply hallucinating. Delirious from the exhaustion.
But there was the brisk smell of woods after rain.
The tranquil unscathed from a pack of wolves, I dared not to venture there any further.
I hear distant footsteps from my wardrobe.
Echoing like in an ancient hallway.
Epithimia Gia Athanasia
Já faz quase três meses desde que peguei o livro da herança do velho.
Há quase três meses venho decifrando seu conteúdo, seu propósito.
Eu sabia que tinha um poder considerável, para dizer o mínimo.
Parece que eu subestimei isso de forma escandalosa.
Meus sonhos agora estão envenenados com seus sussurros.
Ele me revela coisas maravilhosas - horríveis e doces. Sórdidas, mas ao mesmo tempo felizes.
Tesouros nunca escondidos.
Segredos nunca buscados.
Respostas sem perguntas.
Saio de casa cada vez menos com o passar do tempo.
Ouço barulhos ominosos vindo das paredes.
Lamentos e choros do porão, e risadas um tanto perturbadoras do sótão.
Provavelmente eu deveria me preocupar, mas não tenho tempo para essa tola sentimentalidade.
O que costumava ser meu quarto agora é um caminho para uma floresta.
No começo, quando abri a porta após os sons contínuos de farfalhar, pensei que estava apenas alucinado. Delirando de cansaço.
Mas havia o cheiro fresco de mato após a chuva.
A tranquilidade não afetada por um bando de lobos, eu não me atrevi a ir mais longe.
Ouço passos distantes do meu guarda-roupa.
Ecoando como em um corredor antigo.