Tradução gerada automaticamente
Epithimia Gia Athanasia
The Wicked
Epithimia Gia Athanasia
Epithimia Gia Athanasia
Já faz quase três meses desde que peguei o livro da herança do velho.It has been nearly three months since I obtained the book from the old man's estate.
Há quase três meses venho decifrando seu conteúdo, seu propósito.For nearly three months I've spent deciphering its contents, its purpose.
Eu sabia que tinha um poder considerável, para dizer o mínimo.I knew it was of considerate power, to say the least.
Parece que eu subestimei isso de forma escandalosa.It seems that I had blatantly underestimated it.
Meus sonhos agora estão envenenados com seus sussurros.My dreams are now envenomed with its whisperings.
Ele me revela coisas maravilhosas - horríveis e doces. Sórdidas, mas ao mesmo tempo felizes.It reveals to me wonderful things - horrid and sweet. Sordid yet blissful.
Tesouros nunca escondidos.Treasures never hidden.
Segredos nunca buscados.Secrets never sought after.
Respostas sem perguntas.Answers without questions.
Saio de casa cada vez menos com o passar do tempo.I leave my house more and more scarcely as time passes.
Ouço barulhos ominosos vindo das paredes.I hear ominous thumping noises from within the walls.
Lamentos e choros do porão, e risadas um tanto perturbadoras do sótão.Wailing and sobbing from the basement, and somewhat unsettling laughter from the attic.
Provavelmente eu deveria me preocupar, mas não tenho tempo para essa tola sentimentalidade.I should probably be worried, but I have no time for such foolish sentimentality.
O que costumava ser meu quarto agora é um caminho para uma floresta.What used to be my bedroom is now a pathway to a forest.
No começo, quando abri a porta após os sons contínuos de farfalhar, pensei que estava apenas alucinado. Delirando de cansaço.At first when I opened the door after the continuing rustling sounds I sthought I was simply hallucinating. Delirious from the exhaustion.
Mas havia o cheiro fresco de mato após a chuva.But there was the brisk smell of woods after rain.
A tranquilidade não afetada por um bando de lobos, eu não me atrevi a ir mais longe.The tranquil unscathed from a pack of wolves, I dared not to venture there any further.
Ouço passos distantes do meu guarda-roupa.I hear distant footsteps from my wardrobe.
Ecoando como em um corredor antigo.Echoing like in an ancient hallway.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wicked e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: