Tradução gerada automaticamente

Castle In The Clouds
The Wise Man's Fear
Castelo nas nuvens
Castle In The Clouds
Anos passados vagando por incontáveis noitesYears spent roaming through countless nights
Esta estrada diante de mim, o fim à vistaThis road before me, the end in sight
Ele cai ao redorIt falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiçoThe fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horrorHear the sound magnificent and full of horror
Vá viver sua vida fora das sombrasGo live your life outside of the shadows
Seja uma voz, não um ecoBe a voice, not an echo
eu fico com os pés maltratadosI stand on battered feet
Do chão abaixoFrom the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fimI can’t help but think it’s the end
Meu caminho termina aquiMy path ends here
Vitrais caindo em todos os lugaresStained glass falling everywhere
Eu vejo isso passando pelo arI see it passing through the air
E além da mortalha quebrada que encontreiAnd past the broken shroud I found
Um fim para minha vida no chãoAn end to my life on the ground
Meu caminho termina aquiMy path ends here
Vitrais caindo em todos os lugaresStained glass falling everywhere
Eu vejo isso passando pelo arI see it passing through the air
E além da mortalha quebrada que encontreiAnd past the broken shroud I found
Um fim para minha vida no chãoAn end to my life on the ground
Olhe ao redor na desolaçãoLook around at desolation
Veja a queda da criaçãoSee the fall of the creation
Um medo nasceu da insurreiçãoA fear was born of insurrection
Fim da minha vida ou um novo começo?End of my life or a new start?
Muito além do alcance do luarFar beyond the moonlight’s reach
Eu viajei procurando a fortaleza no arI have traveled looking for the fortress in the air
Que eu fui levado a buscarThat I was brought to seek
Liderado pela pedra, longe do marLed by the stone, away from the sea
Finalmente eu encontrei significado para minha buscaFinally I have found meaning to my quest
Que sempre esteve dentro de mimThat has always been inside of me
Mas as paredes da fortaleza vão rachar como osso quebradiçoBut the fortress walls will crack like brittle bone
Eles revelam o segredo da pedraThey reveal the secret of the stone
Viva a vida sem o medo da morteLive for life without the fear of death
Glória desaparece e a sepultura leva o restoGlory fades and the grave takes the rest
Ele cai ao redorIt falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiçoThe fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horrorHear the sound magnificent and full of horror
Vá viver sua vida fora das sombrasGo live your life outside of the shadows
Seja uma voz, não um ecoBe a voice, not an echo
eu fico com os pés maltratadosI stand on battered feet
Do chão abaixoFrom the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fimI can’t help but think it’s the end
Eu enfrentei meus medosI've faced my fears
Eu lutei com minhas dúvidasI've fought my doubts
O que encontrei foiWhat I found was
Um castelo nas nuvensA Castle in the Clouds
Eu vejo as paredes do grande castelo, tão fortes contra os ataquesI see the walls of the great castle, so strong against the attacks
Desmoronar diante de seu próprio peso morto e espalhar uma teia de rachadurasCrumble before their own dead weight, and spread a web of cracks
Há mais vida do que a morteThere’s more to life than death
E ver é só acreditar para os cegosAnd seeing is only believing for the blind
Mas a morte e eu somos os melhores amigosBut death and I are the best of friends
Nós estivemos perto tantas vezesWe’ve been close so many times
Através de florestas e planícies eu desperdiceiThrough forests and plains I have wasted away
Sobre montanhas e geleiras minha pele ficou cinzaOver mountains and glaciers my skin turned to gray
Eu desisti de minha casa para viajar sozinhoI gave up my home to travel alone
Para o mundo deixando tudo que eu conheciaInto the world leaving all I had known
Escute-meListen to me
Em cada julgamento de longeIn every trial from far away
Eu estive com você a cada passo do caminhoI have been with you each step of the way
Ele cai ao redorIt falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiçoThe fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horrorHear the sound magnificent and full of horror
Vá viver sua vida fora das sombrasGo live your life outside of the shadows
Seja uma voz, não um ecoBe a voice, not an echo
eu fico com os pés maltratadosI stand on battered feet
Do chão abaixoFrom the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fimI can’t help but think it’s the end
Ele cai ao redorIt falls around
As paredes da fortaleza quebram como osso quebradiçoThe fortress walls they crack like brittle bone
Ouça o som magnífico e cheio de horrorHear the sound magnificent and full of horror
(Anos passados em roaming)(Years spent roaming)
Vá viver sua vida fora das sombrasGo live your life outside of the shadows
(Através de inúmeras noites)(Through countless nights)
Seja uma voz, não um ecoBe a voice, not an echo
(Esta estrada diante de mim)(This road before me)
eu fico com os pés maltratadosI stand on battered feet
(O fim à vista)(The end in sight)
Do chão abaixoFrom the ground beneath
Eu não posso deixar de pensar que é o fimI can’t help but think it’s the end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wise Man's Fear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: