einsam
zu viele menschen, die ich täglich seh
schmelzen dahin wie gerade gefallner schnee
tausend gesichter, hundert stimmen um mich rum
in einem strom der mitreißt, bis zur ernüchterung
ich fühl mich so einsam
keiner ist da, deshalb einsam
die ignoranz läßt menschen einfach nicht sehn
als ob sie sich andauernd um sich selber drehn
ich könnte sterben (und ich will es eigentlich auch)
und man würde weiterfließen, wie um einen stein der nicht untertaucht
ich fühl mich so einsam
keiner ist da, deshalb einsam
so viele menschen, die ich gerne seh
lösen sich auf, wie regentropfen im see
denn im letzten stück vorm nächsten augenblick
ist eine türe offen, durch die nur einer blickt
ich fühl mich so einsam
so viele sind da, deshalb einsam
Solidão
muitas pessoas que vejo todo dia
derretendo como a neve que acabou de cair
mil rostos, cem vozes ao meu redor
num fluxo que arrasta, até a desilusão
me sinto tão sozinho
ninguém está aqui, por isso estou sozinho
a ignorância faz as pessoas não enxergarem
como se girassem em torno de si mesmas
eu poderia morrer (e na verdade eu quero)
e a vida seguiria, como uma pedra que não afunda
me sinto tão sozinho
ninguém está aqui, por isso estou sozinho
tantas pessoas que eu adoraria ver
se dissolvem como gotas de chuva no lago
porque no último instante antes do próximo momento
há uma porta aberta, pela qual só um olha
me sinto tão sozinho
tem tanta gente aqui, por isso estou sozinho