Raining In Kyoto
The Wonder Years
Chovendo Em Quioto
Raining In Kyoto
Chovendo em Quioto
Raining in Kyoto
Está inundando as ruas
It's flooding the streets
Eu estou cuidando de um café de uma máquina de venda automática
I'm nursing a coffee from a vending machine
Eu vi o deus do arroz e uma raposa com uma chave
I saw the god of rice and a fox with a key
Eu acordei cegado pela dor de cabeça
I woke up blind to the headache
Rangendo meus dentes
Grinding my teeth
Confuso e sozinho e tomando pílulas para dormir
Confused and alone and taking pills to sleep
Para suavizar seus sotaques, mas eles não me deixam sonhar
To soften your accents but they don't let me dream
Chovendo em Quioto
Raining in Kyoto
Minha respiração se transforma em vapor
My breath turns into steam
Eu vou te comprar uma vela, não tenho certeza do que isso significa
I'll buy you a candle, not even sure what it means
Estou xingando os fósforos
I'm cursed to the matches
Estou afogando minha dor
I'm drowning my grief
E um homem se aproximou, sorriu para mim
And a man stood close by, smiled at me
Toquei o sino como ele fez
I rang the bell like he did
Eu te disse que sinto muito
I told you I'm sorry
Um funeral improvisado, eu tentei libertá-lo
A makeshift funeral, I tried to set you free
Você está meio adormecido
You're half asleep
E eu te comprei um rádio para abafar as máquinas
And I bought you a radio to drown out the machines
Luzes de hospital
Hospital light
Você perguntou sobre como você gostaria que eles te deixassem ir para o lado de fora
You asked about the way you wish they'd let you outside
Chovendo em Quioto
Raining in Kyoto
Estou começando a tremer
I'm starting to shake
Eles vão realizar um velório amanhã
They'll hold a service tomorrow
Estou a um oceano de distância
I'm an ocean away
Vasculhei meu bolso e encontrei uma pequena garça de papel
Reach into my pocket, found a small paper crane
Já faz mais de um ano
It's been over a year now
Abril se transforma em maio
April turns into May
Eu mal parei de me mover, eu tenho tanto medo
I barely stopped moving, I've been so fucking afraid
Covarde demais para visitar seu túmulo
Too much of a coward to even visit your grave
Você está meio acordado
You're half awake
E eu te comprei um rádio para espantar a tristeza
And I bought you a radio to play the blues away
Com a minha mão para segurar
With my hand to hold
Você perguntou sobre como você gostaria que eles deixassem você morrer em casa
You asked about the way you wish they'd let you die at home
Você está meio adormecido
You're half awake
E eu te comprei um rádio para espantar a tristeza
And I bought you a radio to play the blues away
Luzes de hospital
Hospital light
Você perguntou sobre como você gostaria que eles te deixassem ir para o lado de fora
You asked about the way you wish they'd let you outside
Boa noite
Goodnight
Boa noite
Goodnight
Adeus
Goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: