You In January
The Wonder Years
Você Em Janeiro
You In January
Caramba, você parece divina com a luz lançada sobre você
Goddamn, you look holy hit from behind with light
Você é uma pintura de uma santa
You're a painting of a saint
E eu estou nervoso, errando minhas falas
And I'm nervous stumbling over my lines
Quando eu digo eu te amo
When I tell you I love you
E nós olhamos para Catalina
And we stare at catalina
Uma cidade perdida no mar
A city lost to the sea
Carregada pela maré
Carried out by the tide
Você foi a única coisa que eu acertei
You were the one thing I got right
Caramba, você está divina
Goddamn, you look holy
Banhada pela luz de janeiro
Bathed in the january light
No piso do nosso novo quarto
On the floor of our new bedroom
No tapete com a janela aberta
On the carpet with the window opened wide
E quando você me diz que me ama
And when you tell me you love me
Eu posso realmente enxergar
I can actually see it
Sua respiração congelar no ar
Your breath frozen in the air
Gotículas de gelo recém-nascidas
Newborn droplets of ice
Você foi a única coisa que eu acertei
You were the one thing I got right
Eu estou medindo batimentos cardíacos em milhas de distância
I'm measuring heartbeats in miles away
Você me manteve inteiro. Eu costumava estourar e decair
You held me together. I used to burst and decay
Nós descemos do avião, um casal de fugitivos
We got off the airplane, a couple of runaways
Eu estava esperando que você ficasse
I was hoping you'd stay
Você poderia ficar?
Could you stay?
Você foi a escolha óbvia
You were the obvious one
A partir de um táxi no Chelsea
From a taxicab in chelsea
Até depois de Salvation Mountain
Out past salvation mountain
Você foi a escolha óbvia
You were the obvious one
A partir de uma caminhada ao longo do parque Highline
From a walk along the highline
Até o parque Wicker em agosto
Out to wicker park in august
Você foi a escolha óbvia
You were the obvious one
A partir do seu apartamento no lado leste da cidade
From your upper-east side dorm room
Para os sudoeste de Marin Headlands
To the southwest marin headlands
Com você sorrindo na areia
With you smiling in the sand
Caramba, eu odeio partir
Goddamn, I hate leaving
Outro vôo cedo
Another early flight
Liguei a máquina de lavar louça, esta manhã
I ran the dishwasher this morning
Eu queria que houvessem pratos limpos para você hoje à noite
I wanted there to be clean plates for you tonight
Eu acabei me acostumando com o seu perfume
I've grown used to your perfume
Ele trava na luz da manhã
It hangs in the morning light
Acorde-me antes de sair para o trabalho
Wake me up before you leave for work
E me dê um beijo de adeus
And kiss me goodbye
Você foi a única coisa que eu acertei
You were the one thing I got right
Eu estou medindo batimentos cardíacos em milhas de distância
I'm measuring heartbeats in miles away
Você me manteve inteiro. Eu costumava estourar e decair
You held me together. I used to burst and decay
Nós descemos do avião, um casal de fugitivos
We got off the airplane, a couple of runaways
Eu estava esperando que você ficasse
I was hoping you'd stay
Você poderia ficar?
Could you stay?
Eu estou medindo batimentos cardíacos em milhas de distância
I'm measuring heartbeats in miles away
Você me manteve inteiro. Eu costumava estourar e decair
You held me together. I used to burst and decay
Nós descemos do avião, um casal de fugitivos
We got off the airplane, a couple of runaways
Fico feliz que você tenha ficado
I'm glad that you stayed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: