Tradução gerada automaticamente
Irish Moss
The Woodsmen
Musgo Irlandês
Irish Moss
se eu te ver por aí hoje à noiteif i see you out tonight
luz escura sobre seu corpo mortaldark light upon your mortal body
se eu te ver por aí hoje à noite-if i see you out tonight-
oh nãooh no
sorriso azul esmeralda tão estilosoemerald blue your smile so stylish
musgo irlandês- violeta africanairish moss- african violet
se eu te ver por aí hoje à noite-if i see you out tonight-
oh nãooh no
se eu te ver por aí hoje à noiteif i see you out tonight
luz escura sobre seu corpo mortaldark light upon your mortal body
se eu te ver por aí hoje à noite-if i see you out tonight-
oh nãooh no
sorriso azul esmeralda tão estilosoemerald blue your smile so stylish
musgo irlandês- violeta africanairish moss- african violet
se eu te ver por aí hoje à noite-if i see you out tonight-
oh nãooh no
isso é o que a cartomante quis dizer com desconexãothis is what the fortune teller meant by disconnection
63 vidas- sem direção real63 lifetimes- no real direction
perdido como a dor secreta nas lágrimas de um tubarãolost like the secret pain in the tears of a shark
mas se eu passar pelo fogo, eu chegarei ao coração delabut if i go through the fire i will go to her heart
tracarei essas veias com os dedos até chegarem à fontetrace these veins with fingers till they reach the source
e a frota real é puxada para seu curso místicoand the royal fleet is drawn into it mystical course
lento, embora pelo desafio- sangue gritando "eu quero isso"slow though the gauntlet- blood screaming "i want it"
em pé na cara dos deuses que me provocamhold it up like a curse in the face of the gods that taunt me
quando dizem que você não me querwhen they say you dont want me
oh, por uma tempestade esta noite- para acabar com a doroh for a storm tonight- to quit the pain
perdidos estamos no vinho de novolost we are in wine again
eu tenho que matar por liberdade, eu tenho que erguer a bandeira devagari have to kill for freedom i have to raise the flag slow
você sabe que sempre dissemos que nunca iríamos emborayou know we always said wed never go
se eu te ver por aí hoje à noiteif i see you out tonight
luz escura sobre seu corpo mortaldark light upon your mortal body
se eu te ver por aí hoje à noite-if i see you out tonight-
oh nãooh no
sorriso azul esmeralda tão estilosoemerald blue your smile so stylish
musgo irlandês- violeta africanairish moss- african violet
se eu te ver por aí hoje à noite-if i see you out tonight-
oh nãooh no
isso é o que a cartomante quis dizer com desconexãothis is what the fortune teller meant by disconnection
63 vidas- sem direção real63 lifetimes- no real direction
perdido como a dor secreta nas lágrimas de um tubarãolost like the secret pain in the tears of a shark
mas se eu passar pelo fogo, eu chegarei ao coração delabut if i go through the fire i will go to her heart
tracarei essas veias com os dedos até chegarem à fontetrace these veins with fingers till they reach the source
e a frota real é puxada para seu curso místicoand the royal fleet is drawn into it mystical course
lento, embora pelo desafio- sangue gritando "eu quero isso"slow though the gauntlet- blood screaming "i want it"
em pé na cara dos deuses que me provocamhold it up like a curse in the face of the gods that taunt me
quando dizem que você não me querwhen they say you dont want me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Woodsmen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: