395px

Awai Kokoro Datte Itteta yo (Tradução)

The Yellow Monkey

Awai Kokoro Datte Itteta yo

空気の乾いた日曜 お昼寝の君を見てる
kuuki no kawaita nichiyou ohirune no kimi wo miteru
センチメンタルに手が届きそうな午後の4時
senchimentaru ni te ga todokisou na gogo no 4 ji
デフォルメした思い出を指通りよくしようかな
deforume shita omoide wo yubi toori yoku shiyou kana
「だからってそれは最新の
dakara tte sore wa saishin no
コンディショナーじゃないぞ」なんてね
kondishonaa ja nai zo\" nante ne

シーツはなんともう7週間ろくすっぽ変えてないのに
shiitsu wa nanto mou 7 shuu kan rokusuppo kaetenai noni
変えたくない気持ちのほうが今はかなり優勢
kaetakunai kimochi no hou ga ima wa kanari yuusei

自分だけ器用に生きていこうとしたとするよ
jibun dake kiyou ni ikite ikou to shita to suru yo
全ての人がたとえば失敗だらけの人生でね
subete no hito ga tatoeba shippai darake no jinsei de ne
この話はやめとこう君に嫌われそうだ
kono hanashi wa yametokou kimi ni kirawaresou da
そんな事よりこっちへディナータイムは君がいい
sonna koto yori kocchi e dinnaa taimu wa kimi ga ii

シーツはなんともう7週間ろくすっぽ変えてないのに
shiitsu wa nanto mou 7 shuu kan rokusuppo kaetenai noni
変えたくない気持ちのほうが今もかなり優勢
kaetakunai kimochi no hou ga ima mo kanari yuusei

君が好きだよとてもとてもとてもメビウスです
kimi ga suki da yo totemo totemo totemo mebiusu desu
さっき見た天使がそれは淡い心だって言ってたよ
sakki mita tenshi ga sore wa awai kokoro da tte itteta yo

今この時間は僕たちのとても大切な瞬間だよ
ima kono jikan wa bokutachi no totemo taisetsu na shunkan da yo
でもどうして大切という字は大きく切ないのかな
demo doushite taisetsu to iu ji wa ookiku setsunai no kana

全開だもの 全開だもの 全開だもの
zenkai da mono zenkai da mono zenkai da mono
なんか気持ちは
nanka kimochi wa
全開だもの 全開だもの 全開だもの
zenkai da mono zenkai da mono zenkai da mono
この気持ちは
kono kimochi wa
全開だもの 全開だもの 限界だもの
zenkai da mono zenkai da mono genkai da mono

Awai Kokoro Datte Itteta yo (Tradução)

Numa tarde de domingo quando o ar está seco.
Eu assisto à sua face em siesta.
São 4 da tarde e eu quase alcanço o sentimentalismo.
Eu poderia vasculhar lembranças deformadas?
Eu posso dizer, "não estou falando do mais recente condicionador para cabelos."
Cara, não tenho arrancado as folhas por 7 semanas,
Eu acho melhor não mudá-las agora.
Supondo que você seja a única que leve uma vida inteligente.
E todos os outros levam vidas totalmente sem sucesso.
Eu acho melhor parar de falar disso, tenho medo que você pare de gostar de mim.
Falando nisso, chegue mais perto, gostaria de jantar com você essa noite.
Cara, não tenho arrancado as folhas por 7 semanas,
Acho melhor não mudá-las agora .
Amo-te muito, muito, muito, eu me sinto preso ao anel de moebius.
Um anjo que acabei de ver me disse, "é um coração fácil de desbotar.".
Esse momento é muito precioso para nós.
Mas porque precioso se soletra "grande+corte"?
Desde que estou totalmente aberto,
Não sei por que, mas meus sentimentos estão...
Desde que estou totalmente aberto,
Sinto-me agora ...
Desde que estou totalmente aberto.......

Precioso= Taisetsu = se escreve com o kanji de grande "tai" + corte "setsu, ki" .

Moebius ring= um anel largo, com as pontas unidas por superfícies opostas, criando uma superfície única (sem interior ou exterior). Veja-se por exemplo esta obra no site de M. C. Escher.

Composição: Kazuya Yoshii