Tradução gerada automaticamente
L'amore È Una Dittatura
The Zen Circus
O amor é uma ditadura
L'amore È Una Dittatura
Nos viram nadarCi hanno visti nuotare
Em águas profundas até os joelhosIn acque alte fino alle ginocchia
E nos curvarmos aos mosquitosEd inchinarci alle zanzare
Pedindo-lhes para não misturarPregandole di non mescolare
Nosso sangue com o dos ratosIl nostro sangue a quello dei topi
Que chegaram em massa com as marésArrivati in massa con le maree
Portas abertas, portos fechadosLe porte aperte, i porti chiusi
E sorrisos para os desconhecidosE sorrisi agli sconosciuti
Que nos olham atônitos enquanto nos beijamosChe ci guardano attoniti mentre ci baciamo
De homem para homem, de mãos dadasDa uomo a uomo, mano nella mano
Um cigarro não conta issoUna sigaretta non lo racconta
Talvez seja preciso uma vida inteiraCi vuole forse una vita intera
Ou uma música, certamente não estaO una canzone non certo questa
Outros mestres, outros paisAltri maestri, altri genitori
Que não te culpam pelo que ésChe non rinfacciano quello che sei
O que queres e o que fosteQuello che vuoi e quello che eri
Existir é apenas um momentoEsistere è giusto un momento
Quem vive no tempo morre felizChi vive nel tempo muore contento
E sim, nos viram contando as pedrasE sì, ci hanno visti contare le pietre
Desse deserto, paciênciaDi questo deserto, pazienza
Perdendo tempo com o céuPerdere tempo con il cielo
Fazendo disso um trabalhoFarlo di lavoro
Pago para imaginar algo que não pode ser fotografadoPagati per immaginare qualcosa che non puoi fotografare
Explico melhorMi spiego meglio
Sem me esconder atrás de besteirasSenza nascondermi dietro a cazzate
Escritas por acaso nesta academia do horrorScritte per caso in questa palestra dell'orrore
Aqui está a pedra, aqui está o pecadoEcco la pietra, ecco il peccato
Um cão pastor faz isso por amorUn cane pastore lo fa per amore
Não por dinheiro, não por rancorNon per denaro, non per rancore
Não é pela lã que existe o rebanhoNon per la lana esiste il gregge
Nem pela leiNé per la legge
Somos antenas, televisoresSiamo delle antenne, dei televisori
Emitimos histórias que fazem barulhoEmettiamo storie che fanno rumore
Procuramos a mulher da vidaCerchiamo la donna della vita
Ou o homem da morteO l'uomo della morte
Ruas interrompidas, sorrisos eternosStrade interrotte, eterni sorrisi
Filhos, sangue do nosso trabalhoFigli, sangue del nostro lavoro
Não se parecerão conosco, filhos do mundo inteiro agoraNon ci somiglieranno, figli ormai del mondo intero
E perder a monotoniaE perdere la monotonia
De quando tudo estava em seu lugarDi quando tutto era al suo posto
Os ratos caçados, erradicadosI topi cacciati, debellati
Monstros todos debaixo da camaMostri tutti sotto al letto
E deixar voarE lasciar volare via
Aquele abraço conhecidoQuell'abbraccio conosciuto
De quem, em nome do seu bem, destruiu seu passadoDi chi in nome del tuo bene ha distrutto il tuo passato
Quando você chega, os outros vão emboraQuando arrivi tu se ne vanno gli altri
Você sabe que não está certo, mas gosta de se virarSai che non va bene, ma ti piace arrangiarti
Como fazem nesses paísesCome fanno in quei paesi
Que não sabemos pronunciarChe non sappiamo pronunciare
Mas que gostamos de domesticar com palavrasMa che ci piace addomesticare a parole
Eu estava presente no momento dos fatosEro presente al momento dei fatti
O fato não existeIl fatto non sussiste
Coloque-o nos registrosMettetelo agli atti
Mas você não tem medo de ninguémMa non hai paura di nessuno
Exceto de sua estaturaSe non della tua statura
Você tem a democracia dentro do coraçãoHai la democrazia dentro al cuore
Mas o amor é uma ditaduraMa l'amore è una dittatura
Feita de imperativos categóricosFatta di imperativi categorici
Mas sem execuçãoMa nessuna esecuzione
Enquanto a anarquiaMentre invece l'anarchia
Você encontra em cada emoçãoLa trovi dentro ogni emozione
Fique perto de mimTu stammi vicino
Ou longe o suficienteAnzi lontano abbastanza
Para ver seu rostoPer guardarti il viso
Da sala dos meus olhosDalla stanza dei miei occhi
Abertos ou fechados, não importaAperti o chiusi, non importa
São olhosSono occhi
Então, de qualquer forma, uma porta abertaQuindi comunque una porta aperta
O tempo passa, você sente isso neste relógioIl tempo passa lo senti da questo orologio
Enquanto trabalha em um barMentre lavori dentro un bar
Em uma prensa ou em um escritórioAd una pressa o in un ufficio
E ainda espera que alguém esteja lá fora esperando por vocêE speri ancora che qualcuno sia lì fuori ad aspettarti
Não para pedir dinheiroNon per chiederti dei soldi
Nem para te roubarNeanche per derubarti
Não para vender drogas para vocêNon per venderti la droga
E soprar seu empregoE soffiarti il posto di lavoro
Mas para gritar na sua caraMa per urlarti in faccia
Que você é o único, é o únicoChe sei l'unica, sei il solo
Você é o único, é o únicoSei l'unica, sei il solo
Você é o único, é o únicoSei l'unica, sei il solo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Zen Circus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: