Tradução gerada automaticamente

I Know I'll Never Leave
The Zutons
Sei que Nunca Vou Sair
I Know I'll Never Leave
Tem algo acontecendo por aqui, nesse bairroThere's something going on 'round here, in this neighbourhood
Mas o que é, não tenho certeza, nesse bairroBut what it is i'm not quite sure, in this neighbourhood
Não consigo identificar, o que me faz roer as unhasI just can't put my finger on, what makes me bite my nails
E depois me sinto igual, como se eu fosseand later on i feel the same, as though i would
As pessoas nunca dizem olá, só passam retoThe people never say hello, they just walk on past
Tento olhar dentro dos carros, mas o vidro é escurecidoI try to look inside those cars, but its blackened glass
Ouço os gritos de madrugada, atrás da parede do meu quartoI hear the screams late at night, behind my bedroom wall
E depois eu faço o mesmo, e ouço o bêbado gritarAnd later on i'll do the same, and hear the drunk man call
Bem, sei que nunca vou sair, porque não há saída pra mimWell i know i'll never leave , 'cos there's no way out for me
De vez em quando eu costumo sonhar, sonhar com o que poderia ter sidoNow and then i tend to dream, dream of what might have be
Bem, sei que nunca vou sair, porque não há saída pra mimWell i know i'll nver leave, cos there's no way out for me
Tem um medo que eu conheço, se eu saísse, pra onde eu iria?There's a fear that i know, If i left where would i go?
A calçada tem uma pele de cacto, e uma borda afiadaThe pavement has a cactus skin, and a knife like edge
Meus pés ficam grudados no chão, onde meus dedos sangraramMy feet keep sticking to the floor, where my toes have bled
Ouço os gritos de madrugada, atrás da parede do meu quartoI hear the screams late at night , behind my bedroom wall
E depois eu faço o mesmo, e ouço o bêbado gritarAnd later on i'll do the same, and hear the drunk man call
Cadê o amor que eu tinha? Está morrendo em algum lugar do passadoWhere's the love that i once had? It's dying somewhere in the past
Vendi minha TV, rádio. Para alguém, alguém que eu não conheçoI sold my TV, radio. To someone, someone i don't know
Bem, sei que nunca vou sair, porque não há saída pra mimWell i know i'll never leave , 'cos there's no way out for me
De vez em quando eu costumo sonhar, sonhar com o que poderia ter sidoNow and then i tend to dream, dream of what might have be
Bem, sei que nunca vou sair, porque não há saída pra mimWell i know i'll nver leave, cos there's no way out for me
Tem um medo que eu conheço, se eu saísse, pra onde eu iria?There's a fear that i know, If i left where would i go?
Bem, sei que nunca vou sair, porque não há saída pra mimWell i know i'll never leave , 'cos there's no way out for me
De vez em quando eu costumo sonhar, sonhar com o que poderia ter sidoNow and then i tend to dream, dream of what might have be
Bem, sei que nunca vou sair, porque não há saída pra mimWell i know i'll nver leave, cos there's no way out for me
Tem um medo que eu conheço, se eu saísse, pra onde eu iria?There's a fear that i know, If i left where would i go?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Zutons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: