395px

Domingo Cigano

Thee Michelle Gun Elephant

Gypsy Sunday

ながれていくよるとじかんのとちゅうで
Nagarete iku yoru to jikan no tochuu de
じゅうにがつがよごれはじめたそのときから
Juuni-gatsu ga yogore hajimeta sono toki kara
あのこにいばしょはいらない
Ano ko ni ibasho wa iranai
そらとうみとだいちにおりたってひとからひとへと
Sora to umi to daichi ni oritatte hito kara hito e to
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

さむがりの[pankusu]はくいきは[daiyamondo]
Samugari no [pankusu] haku iki wa [daiyamondo]
[chaina doresu]のあのこにひとめぼれ
[chaina doresu] no ano ko ni hitomebore
ずっとかのじょとふたりでいれたら
Zutto kanojo to futari de iretara
それだけでいいといってわらった
Soredakede ii to itte waratta
ながれぼしみたいに[goojasu]におどって
Nagareboshi mitai ni [goojasu] ni odotte
だれにもきつかれずきえてった[jipushii sandeii]
Darenimo kitsukarezu kietetta [jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

[aisubaan]をすべるほしたちと[rararara]
[aisubaan] wo suberu hoshi-tachi to [rararara]
[firumu meikaa]にもうようはないだろう
[firumu meikaa] ni mou you wa nai darou
むごんのうちゅうでこえがきこえる
Mugon no uchuu de koe ga kikoeru
さいしょからさなにもないのは
Saisho kara sa nanimonai no wa
どこかにほんとうにはてというものがあるなら
Dokoka ni hontou ni hate to iu mono ga aru nara
いちどくらいはいってみたいとおもう
Ichido kurai wa itte mitai to omou
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

Let me go let me go let me go
Let me go let me go let me go
Let me go let me go let me go
Let me go let me go let me go

つれてくよいぬだってねこだって
Tsureteku yo inu datte neko datte
いつだってべつべつさきみがそうおもうなら
Itsudatte betsubetsu sa kimi ga sou omou nara
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii]
[jipushii sandeii]

Domingo Cigano

A noite flui e o tempo passa
Desde aquele momento em que dezembro começou a sujar
Aquela garota não precisa de lugar
Entre o céu, o mar e a terra, de pessoa a pessoa
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

O frio me faz [pankusu] e o ar é [daiyamondo]
Me apaixonei à primeira vista pela garota do [chaina doresu]
Se eu pudesse ficar com ela para sempre
Isso já seria o suficiente, eu ri
Dançando como uma estrela cadente, [goojasu]
Ninguém me notava, eu estava sumindo [jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

As estrelas que deslizam pelo [aisubaan] e [rararara]
Não deve haver mais espaço para [firumu meikaa]
No silêncio do espaço, eu ouço uma voz
Desde o começo, não havia nada
Se realmente existe um fim em algum lugar
Eu quero tentar ir uma vez
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii jipushii sandeii]

Deixa eu ir, deixa eu ir, deixa eu ir
Deixa eu ir, deixa eu ir, deixa eu ir

Me leva com você, até cachorro, até gato
Se você sempre pensar assim, separado
[jipushii sandeii jipushii sandeii]
[jipushii sandeii]