The Story Of Them
Them
A História da Banda Them
The Story Of Them
Quando amigos se reuniam
When friends were friends
E a companhia era legal
And company was right
A gente bebia, conversava e cantava
We'd drink and talk and sing
A noite inteira
All through the night
O amanhecer chegava tranquilo e brilhante
Morning came leisurely and bright
A gente passeava pelo centro
Downtown we'd walk
E os pedestres
And passers by
Estremeciam de êxtase
Would shudder with delight
Hum
Mmmmmm
Bons tempos
Good times
E havia esse homem
And there was this man
Todos os caras estavam lá
All the cats were there
Sacanas o bastante para dizer: A gente não está nem aí
Just dirty enough to say: We don't care
Mas a gerência recebeu reclamações
But, the management have had complaints
Sobre alguns caras com cabelos, cabelos compridos
About some cats with long, long hair
"Olha, olha, olha"
"Look, look, look"
E as pessoas encaravam
And the people'd stare
Pois vocês não serão aceitos em
Why, you won't be allowed in
Nenhum lugar
Anywhere
Banidos de bares, clubes e boates
Barred from pubs, clubs and dancin' halls
Armando barracos nos quartos espanhóis arruinados
Made the scene at the Spanish rooms on the falls
E cara, quatro doses daquela sidra foi
And man, four pints of that scrumpy was
O suficiente para você ficar
Enough to have you
Fora de si
Outta your mind
Subindo, subindo pelas paredes
Climbin', climbin' up the walls
Fora de si
Out of your mind
Mas foi uma viagem, mesmo assim
But it was a gas, all the same
Hum! Bons tempos!
Ummm! Good time!
Agora, chegando perto desta vez
Now just 'round about this time
Com a ajuda dos três J's
With the help of the three J's
Começaram a tocar no Maritime
Started playin' at the Maritime
Esses são Jerry, Jerry e Jimmy
That's, Jerry, Jerry and Jimmy
Você sabe, eles sempre foram legais
You know they were always fine
E eles nos ajudaram a administrar o Maritime
And they helped us run the Maritime
Não se esqueça do Kit
Don't forget Kit
Batendo na cabeça das pessoas
Hittin' people on the head
Até nocauteá-las
An' knockin' 'em out
Você sabe, ele fez o seu melhor e tudo
You know, he did his best and all
Era outra coisa, então
Was something else, then
Hum, meu Deus
Ummm, Lord
Bons tempos
Good times
E as pessoas dizem
And people say
Quem são ou o que são, Them?
Who are or what are, Them?
Aquele baixinho canta e aquele grandão toca violão
That little one sings and that big one plays the guitar
Com um dedal percorrendo para cima e para baixo as cordas
With a thimble on his finger runs it up and down the strings
O baixista não se barbeia muito
The bass player don't shave much
Acho que estão todos um pouco comovidos
I think they're all a little bit, touched
Mas as pessoas vieram
But the people came
E foi assim que fizemos nosso nome
And that's how we made our name
Isso foi demais
Too much it was
Hum, sim
Umm, yeah
Nossos bons momentos
Our good times
Frenético, suado, rústico, feio e insano
Wild, sweaty, crude, ugly and mad
E às vezes apenas
And sometimes just
Um pouco triste
A little bit sad
É, eles zombaram de todos
Yeah, they sneered an' all
Mas lá em cima, apenas nos divertimos
But up there, we just havin' a ball
Foi uma viagem, você sabe
It was a gas, you know
Meu Deus, que bons momentos
Lord, some good times
Foi meio difícil para a banda Them
It was kinda bad for, Them
Nós somos, a banda Them, é pegar ou largar
We are, Them, take it or leave it
Você sabe, eles aceitaram e continuaram vindo
Do you know they took it, and it kept comin'
E nós trabalhamos para as pessoas
And we worked for the people
Doce, suor e a nebulosa, nebulosa atmosfera
Sweet, sweat and the misty, misty atmosphere
Me vê mais uma cerveja, baby
Gimme another drink of beer, baby
Tenho que ir
Gotta get goin' here
Pois, isso foi uma viagem
Because, it was a gas
Todos nós nos divertimos
We all had good times
Blues continua rolando
Blues come rollin'
Por todas as avenidas
Down to all your avenue
Não vai parar na prefeitura
Won't stop at the city hall
A poucos passos de distância
Just a few steps away
Você pode olhar para o Hotel Maritime
You can look up at, Maritime Hotel
Só um pouco triste
Just a little bit sad
Tenho que ir embora
Gotta walk away
Passe bem
Wish it well
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Them e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: