exibições de letras 24.890

Mirror of Souls

Theocracy

Letra

SignificadoPratique Inglês

Espelho Das Almas

Mirror of Souls

[Parte I - A Casa dos Espelhos][Part I - The House of Mirrors]
Escute a história que eu contoListen to the tale I tell
Um sonho assombrosoA haunting dream
Que eu conheço bemI know so well
Quando estava andandoWhen walking home
Sozinho numa noiteAlone one night
Guiado pela luz de velasMy path revealed by candlelight

À frente eu vejo uma porta abertaAhead I see an open door
Sem nenhuma ideiaWith no idea
Do que tem no seu interiorWhat's in store
Eu olho alémI glance inside
Da porta para verThe door to see
Uma sala de espelhos me recepcionandoA hall of mirrors beckon me

Eu respiroI take a breath
E entro entãoAnd step inside
Num conto de amorA tale of love
E orgulho destruídoAnd shattered pride
A porta fecha com forçaThe door slams shut
Começo a correrA start to run
E parece queAnd it seems
Minha jornada começouMy journey has begun

Correndo eu viroI run and turn
De um lado pro outroFrom side to side
Com medo e pânicoWith fear and panic
Em meus olhosIn my eyes
A imensidãoThe vastness
Me esmagandoOverwhelming me
Espelhos até ondeMirrors far as
Os olhos conseguirem enxergarThe eye can see

Eu me vejo em cada um delesI see myself in every one
Eu vejo as coisasI see the things
Que eu fizThat I have done
Umas mil formas de bajulaçãoA thousand forms of flattery
O medo logo se tornaThe fear soon turns
Em arrogância para mimTo haughtiness in me

Diferentes espelhosDifferent mirrors
Diferentes formasDifferent shapes
Minhas diferentes forças acentuamMy different strengths accentuate
Cada espelho temEach mirror has
Um nome e rostoA name and face
E todos refletem em mim de algum modoAnd all reflect me in some way
Eu olho pra eles para me enxergarI look at them to see myself
Para julgar minha vidaTo judge my life
Pela ótica de outra pessoaBy someone else
As metáforas então se completamThe metaphors within replete
Os espelhos são asThe mirrors are the
Pessoas que eu conheçoPeople that I meet

Olhe para o homem que você vêLook at the man you see
(Nos espelhos)(In the mirrors)
As coisas que você pode serThe things you can be
(Nos espelhos)(In the mirrors)
A minha glória reveladaThe glory of me revealed
Na ótica do espelhoIn the mirror's eye
(O espelho nunca mente)(The mirror never lies)
O fogo em meus olhosThe fire in my eyes
(Nos espelhos)(In the mirrors)
A vaidade aumentaThe vanity rise
(Nos espelhos)(In the mirrors)
O poder do orgulhoThe power of pride comes
Ganha vida nos espelhosAlive in the mirrors

Olhando nos espelhos eu contemploGazing in the mirrors I behold
Todos os grandes capítulosAll the greatest chapters
Já contados da minha históriaOf my story ever told
Nos espelhosIn the mirrors
O mundo é transformado em ouroThe world is turned to gold

No fim da Sala dos EspelhosAt the end of the Hall of Mirrors
Eu contemplo uma porta douradaI behold a golden door
Eu imagino toda a belezaI imagine all the beauty
Que o outro ladoThe other side must
Deve possuirHold in store
Então rapidamente estico minha mãoSo I quickly reach out my hand
Para entrar na próxima salaTo enter the next room
Nessa terra prometidaIn this promised land
Eu puxo e abro a gigante portaI pull the giant door open
Para continuar a minha jornadaTo continue my journey
Eu entroI step inside
Mas a porta bate forte atrás de mimBut it slams shut behind me
E estou de volta no lado de foraAnd I'm back outside
A chuva caindo me dá boas vindasThe pouring rain welcomes me
Dentro dos braços da mais friaInto the arms of the coldest
E densa noiteBlackest night

[Parte II - O Estranho na Tempestade][Part II - The Stranger in the Storm]
A luz dos espelhosThe light of the mirrors
DesvaneceuHas faded away
Numa distante memóriaInto distant memory
Enquanto a chuva continua caindoAs the rain keeps coming down
Minha vela apagouMy candle extinguished
Eu me esforço pra andarI struggle to walk
Por um caminho que eu não posso verA path I cannot see
E a chuva continua caindoAnd the rain keeps coming down

A escuridão fica mais densaThe darkness grows
Com cada passoWith every step
Eu poderia cortá-la com uma facaI could cut it with a knife
Enquanto a chuva continua caindoAs the rain keeps coming down
Eu não consigo ver nadaI can't see a thing
E eu nunca me sentiAnd I've never felt
Tão só em toda minha vidaSo alone in all my life
E a chuva continua caindoBut the rain keeps coming down

Envolto na fúria de uma tempestadeCaught in the fury of the storm
(A escuridão sufoca)(The darkness suffocates)
Corpo e alma cansados e desgastadosBody and soul weary and worn
(Outra reviravolta do destino)(Another twist of fate)
Nunca estive tão assustado antesNever been so afraid before
(Seria o fim desse conto?)(The ending of this tale?)
Nunca deveria ter aberto a portaNever should have opened the door
(Da euforia pro inferno)(From euphoria to hell)

Eu questiono meu destino, meu fimI question my fate, my end
Morrer nessa tempestadeTo die in this storm
Talvez esse tenha sido o plano traçadoMaybe this was the plan
Desde o dia em que nasciBack from the day I was born
Mas na sala dos espelhosBut in the hall of mirrors
Eu me senti tão bemI had felt so high
Eu não posso andar outraI cannot walk another
Milha nessa inundaçãoMile in this flood
Assim renuncio ao meu destinoSo resigned to my fate
Simplesmente me lanço na lamaI just collapse in the mud
Se eu não posso continuarIf I cannot go on
Vou apenas deitar e morrerI'll just lay down and die

De repente, vejo uma luzSuddenly a light I see
Brilhando distanteShining in the distance
Me viro para ela e andoI make my way toward it
Com minha pouca esperança restauradaWith my fading hope reborn
Enquanto eu me aproximoAs I draw near
A luz ainda é visívelThe light is clear
Embora a chuva causasse resistênciaThough the rain beats its resistance
Mas eu continuei me esforçando e oreiBut I press on and pray
Para que fosse um abrigo da tempestadeThis is a shelter from the storm

Avançando agora rumo à luzAdvancing now toward the light
Estou indo em direção rapidamenteI'm quickly moving forward
Essa esperança me deuThis hope has given
Uma nova forçaMe new strength
Que eu nunca imaginei conhecerI thought I'd never know
Mas eu dei um passoBut I take a step
E caí para trásAnd fall right back
Pois o chão abaixoFor the ground's
De mim se foiGone beneath me
E eis que, iluminado peloAnd I behold, illuminated in
Brilho quente da luzThe light's warm glow

Uma sombria fendaA dark chasm
Um grande abismoA great abyss
Uma vasta extensãoA vast expanse
Do vazioOf nothingness
Um poço que não tem fundoA pit that has no bottom
Tão longe quanto os olhos podem enxergarAs far as the eye can see
Ele abrange todo o horizonteIt spans the whole horizon
E não há como atravessarAnd there is no way across
Meu coração solitário está despedaçadoMy lonely heart is shattered
E toda esperança que eu tinha se perdeuAnd all hope I had is lost

Me assustei ao sentirI'm startled to feel
Uma mão no meu ombroA hand on my shoulder
Eu viro para ver uma figuraI turn to see a shadowed
Sombreada em pé na chuvaFigure standing in the rain
Mas de alguma formaBut somehow
Eu não tenho medo deleI'm not afraid of him
Mesmo quando ele fala meu nomeEven when he speaks my name

E de algum modo eu posso dizerAnd somehow I can tell
Que ele não quer me prejudicarThat he means me no harm
Apenas pela paz queJust by the peace that
Eu vejo em seus olhosI see in his eyes
E mesmo que eu nuncaAnd even though I've never
Tenha visto ele antesEven seen him before
É como se ele me conhecesse a vida inteiraIt's like he's known me all my life

Por que você está chorando?Why are you crying?
O estranho perguntaThe stranger asks
Assim que eu enxuguei as lágrimasAs I wipe away the tears
Eu aponto para o grande abismoI point toward the great abyss
A fonte de todos os meus medosThe source of all my fears

Eu tenho que atravessarI must get across
E chegar à essa luzAnd get to that light
Pois ela representaFor it represents
Minha única esperança esta noiteMy only hope tonight
Mas quando vi o abismoBut when I saw the chasm
Toda essa esperança se foiAll that hope was lost
Passei tanto tempoI've spent so long
No escuro e na chuvaIn the dark and the rain
Que a visão da luzThat the sight of the light
Fez meu coração cantar outra vezMade my heart sing again
Mas o abismo é tão grandeBut the gulf's so wide
E não há como atravessarAnd there's no way across

O estranho sorriuThe stranger smiled
E pegou minha mãoAnd took my hand
Ele disse: "Mas você está erradoHe said: But you are wrong
Meu amigo, você não pode atravessar oMy friend, you cannot cross the
Abismo sozinho, isso é verdade"Gulf yourself, that's true
Ele me levou em direção à beiraHe led me down toward the edge
E apenas apontou sobre o abismoAnd pointed just over the ledge
E disse: "Contemple, eu construíAnd said: Behold, I built a
Uma ponte para você"Bridge for you

Eu atravessei a ponteI cross the bridge
Em direção à luzToward the light
O estranho salvouThe stranger saved
Minha vida essa noiteMy life tonight
Eu me viro pra tentar agradecê-loI turn to try to thank him
Mas ele se foiBut he's gone
Um longo caminho para o outro ladoA long way to the other side
Farei meu caminhoI'll make my way
Sem meu guiaWithout my guide
Não há tempo a perderNo time to waste
Porque eu devo continuarFor I must carry on

A luz clara brilhaThe bright light shines
Por trásForth from behind
Uma porta indescritívelA door beyond description
Sangue e arranhões marcam a portaBlood and scratches mark the door
De eras de abusoFrom ages of abuse
Não estou mais confusoI'm confused no more
Pois acima da portaFor above the door
Há uma inscriçãoIs a weathered
EnvelhecidaOld inscription
Todos aqueles que queiram ver a realidadeAll who would see reality
Entrem na Sala da VerdadeEnter the Hall of Truth
E assim eu fizAnd so I do

[Parte III - A Verdade Revelada][Part III - The Truth Revealed]
Assim que eu entroAs I step inside
Eu posso ver um outro espelhoI can see another mirror
Um espelho tão brilhanteA mirror so bright
Que meus olhos não podem fixarThat my eyes must turn away
Um espelho tão altoA mirror so high
Que eu começo a questionar todos os outrosI start to question all the others
E enquanto eu estava em péAnd as I stand there
Na Sala da VerdadeIn the Hall of Truth
Meu coração só podia dizerMy heart can only say

Me mostre a verdadeShow me the truth
Eu não sei no que acreditarI don't know what to believe
Pois todos os espelhos mostraram algoFor the mirrors all showed
Diferente pra mimSomething different to me
E o meu orgulho deuAnd my pride has
Lugar à misériaGiven way to misery
Passei tanto tempoI've spent so long
No escuro e na chuvaIn the dark and the rain
Que a visão da luzThat the sight of the light
Fez meu coração cantar outra vezMade my heart sing again
E o estranho construiuAnd the stranger built
Uma ponte pra mimA bridge across for me

Eis a ti mesmo!Behold Thyself!
Uma voz ressoaA voice rings out
Num trovão paralisanteIn paralyzing thunder
Ela ecoouIt echoes all
Através de toda a salaThroughout the hall
E me fez ajoelharAnd sends me to my knees
Quando a voz chama o meu nomeWhen the voice calls my name
Sou dominado com temor e admiraçãoI'm overcome with fear and wonder
Enquanto lentamente começo a levantarAs I slowly start to rise
E encaro o grande espelhoAnd face the great mirror
Na minha frenteIn front of me

Quando eu abro meus olhosWhen I open my eyes
Eu tive que fechá-los novamenteI have to close them again
Mas a imagem ainda estáBut still the image is
Gravada em minha menteBurned into my mind
Um rosto com olhosA face with eyes
Tão negros quanto a noiteAs black as night
Uma visão aterrorizanteA terrifying sight
A carne apodrecendoThe flesh rotting away
Doente e se decompondoIn sickness and decay
Ela é mutilada pela doençaIt's mangled by disease
Eu estou incapaz de respirarI'm unable to breathe
Diga-me que tipoTell me what manner
De criatura isso pode serOf creature this could be
Por que isso não sou eu'Cause it's not me

Eu fugi o mais rápidoI run away as fast as
Que os meus pés puderamMy feet will carry me
De volta à portaBack to the door
Que guia até a noiteLeading into the night
Até mesmo a tempestadeEven the storm that
Que quase reivindicou minha vidaAlmost claimed my life
Era melhor que issoWas better than this
E então eu abri a portaAnd so I throw open
Com tudo e vi um homemThe door and see a man
(A figura de um homem)(The figure of a man)
O estranho da tempestadeThe stranger from
Retornou de novoThe storm returns again
(Para me salvar mais uma vez?)(To save me once again?)
Eu vejo compreensão em seus olhosI see understanding in his eyes
(Ele já tinha visto tudo isso antes)(He's seen this all before)
Talvez ele possa me dizer o queMaybe he can tell me what
Eu vi atrás dessa portaI saw behind that door

Diga-me o que eu vi no espelhoTell me what I saw in the mirror
Antes de eu fugirBefore I ran away
Diga-me o que eu vi no espelhoTell me what I saw in the mirror
A face da doença e decadênciaThat face of sickness and decay
Diga-me o que eu vi no espelhoTell me what I saw in the mirror
Que me deixou aterrorizadoThat left me terrorized
Quem era aquele que eu vi no espelhoWho was that I saw in the mirror
Com os olhos escurecidos e sem vida?With the lifeless, blackened eyes?
Era um demônioWas it a demon
Das ondas ardentes?From the fiery waves?
Aquilo era o morto-vivoWas it the undead
Para além da sepultura?From beyond the grave?
Oh a face que eu contemplei no espelhoOh the face that I beheld in the mirror
Me deixou paralisadoLeft me paralyzed
Você não me dirá o que eu viWon't you tell me what I saw
No espelho nesta noite?In the mirror on this night?

A luz vinda do espelhoThe light from the mirror
Que você viu de longeYou saw from afar
O Espelho das Almas mostraThe Mirror of Souls shows
Todos os homens como eles sãoAll men as they are
Você entrou na sala eYou entered the hall and
Pediu pela verdadeYou asked for the truth
O homem que você viuThe man that you saw
No espelho era vocêIn the mirror was you

Não! Não me mostre a verdadeNo! Don't show me the truth
Pois não quero acreditar'Cause I don't want to believe
No que o Espelho das AlmasWhat the Mirror of Souls
Revelou pra mimHas revealed unto me
E a face que eu viAnd the face I saw
Refletida não pode ser euReflected cannot be me
Morrendo e perdidoDying and lost
Nos braços da decadênciaIn the arms of decay
Eu não reconheçoI do not recognize
O rosto que hoje eu viThe face I've seen today
E se você diz que esse rosto é meuAnd if you say that's my face
Eu tenho que discordarI must disagree

O significadoThe meaning
Dessas coisas que eu viOf these things I saw
O espelho são osThe mirror is the
Olhos Santos de DeusHoly eyes of God
A verdade se revelou diante de mimThe truth unveiled before me
Com essas palavrasWith these words
Do estranhoOf the stranger

O espelho que você viuThe mirrors you saw
Na sala um tempo atrásIn the hall long ago
Eram espelhos de mentirasWere mirrors of lies
Não refletindo a almaNot reflecting the soul
Quando você olha aos outrosWhen you look unto others
Para ver o que eles veemTo see what they see
Você vê uma ilusãoYou see an illusion
Decepção, uma falsa realidadeDeception, false reality

Eu vi minha alma no espelhoI have seen my soul in the mirror
E isso me despedaçouAnd it has broken me
Eu me vi com tanta clarezaI have seen myself so much clearer
Como nunca vi antesThan I had ever seen
Você não poderia tirarCan't you take away
Toda essa doençaAll this sickness
Da minha alma e me libertar?From my soul and set me free?
Você pode me salvar, eu acreditoYou can save me, I believe

E então ele disseAnd then he said
Levante, minha criançaArise, my child
Sua féYour faith has made
Te salvouYou reconciled
Agora olhe para oNow gaze into the
Espelho mais uma vezMirror once again

Nós andamos juntosWe walked together
Pela portaThrough the door
E eu olhei no vidroAnd I looked in the glass
Mais uma vezOnce more
Mas o único refletidoBut the only one
De volta era EleReflected back was him
De alguma forma, o únicoSomehow the only one
No espelho era EleIn the mirror saw was him

Olhando admirado oGazing in the
Espelho da minha almaMirror of my Soul
Olhando fixamente para o homemStaring at the man
Que tomou meu lugarWho took my place
E me fez completoAnd made me whole
No espelhoIn the Mirror
No espelho da minha almaThe Mirror of my Soul

Enviada por Fábio e traduzida por Matheus. Revisões por 5 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theocracy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção