Tradução gerada automaticamente
Monsieur de Kergariou
Théodore Botrel
Senhor de Kergariou
Monsieur de Kergariou
Ele se chamava KergariouIl s'appelait Kergariou
E vinha de um lugar que não se sabeEt s'en venait on ne sait d'où
Provavelmente do FinistèreProbablement du Finistère
Embora tivesse ancestrais ilustresBien qu'il eut d'illustres aïeux
Era pobre como um mendigoIl était pauvre comme un gueux
E não fazia mistério dissoEt n'en faisait aucun mystère
Usava roupas de tempos antigosPortait l'habit des anciens jours
E sempre vestia as mesmasEt mettait le même toujours
Inverno, verão, primavera, outonoHiver, été, printemps, automne
Chegou a Paris em bragou-brazVint à Paris en bragou-braz
Apoiado em um grande pen bazAppuyé sur un grand pen baz
À moda bretonaÀ la bretonne
Assim que chegou à CorteDès en arrivant à la Cour
Teve dois duelos todo diaIl eut deux duels chaque jour
De manhã e à noite, após o jantarLe matin et l'après soupée
Para provar aos bem-nascidosPour prouver aux gens de bon ton
Que, se manjava do bastão,Que, s'il jouait bien du bâton,
Era ainda melhor com a espadaIl tirait encore mieux l'épée
Só tinha inimigosIl n'avait que des ennemis
No vigésimo, fez amigosAu vingtième, il eut pour amis
Com todos os grandes da CapitalTous les grands de la Capitale
Então se tornou um eleganteDevint alors un élégant
Com bíblia, jabô, catoganÀ bible, jabot, catogan
À moda realÀ la royale
Um belo dia, por acasoUn beau jour enfin, par surcroît
Entrou para os houzards do reiEntra dans les houzards du roi
Dos quais logo foi capitãoDont il fut bientôt capitaine
Tornou-se a terror dos maridosDevint la terreur des époux
Teve dois, três, quatro encontrosEut deux, trois, quatre rendez-vous
E depois contou por dezenasEt puis les compta par douzaines
De coração, foi triunfanteDe tout cœur il fut triomphant
Do feroz que se defendeDu farouche qui se défend
E do tímido que se arriscaEt du craintif qui se hasarde
Hop lá, todos pulavam juntosHop là, tous ne faisaient qu'un saut
Ele os levava de assaltoIl vous les emportait d'assaut
À moda houzardeÀ la houzarde
Cantem trompetas e tamboresChantez trompettes et tambours
Adeus Paris e os amoresAdieu Paris et les amours
Kergariou parte para a guerraKergariou part à la guerre
Lá ele luta alegremente, sem preocupaçãoIl s'y bat gaiement sans souci
A morte também é uma mulherLa mort est une femme aussi
Kergariou não a teme nem um poucoKergariou ne la craint guère
Ora, na manhã de FontenoyOr, au matin de Fontenoy
Nos gritou "Sigam-me!"Nous ayant crié "Suivez-moi !"
Ele saltou sobre a tropa inglesaIl bondit sur la troupe anglaise
Recebeu três balas na peleReçut trois balles dans la peau
E morreu diante de sua bandeiraEt mourut devant son drapeau
À moda francesaÀ la Française



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Théodore Botrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: