
Eté 90
Thérapie TAXI
Anos 90
Eté 90
Descemos a encosta em um instanteOn a dévalé la pente en moins d'deux
Nós agimos como se não soubéssemosOn a fait comme si on savait pas
Evitamos olhares ambíguosOn a évité les regards ambigus
Nós agimos como se não pudéssemosOn a fait comme si on pouvait pas
Nós desenhamos a zona, evitamos as rosasOn a dessiné la zone, évité les roses
Repelimos a fauna, complicamos as coisasRepoussé la faune, compliqué les choses
Mas, maldito amigo, eu quero maisMais maudit ami, je veux plus
Dançar esta balada contigoDanser ce slow avec toi
Lembre-se dos anos 90Souviens-toi des années 90
Quando no quintal, todos os dias, eu era seu reiQuand dans la cour, tous les jours, j'étais ton roi
Você cresceu e é rude comigoTu as bien grandi et tu me brusques
E às vezes você até se aconchega em meus braçosEt parfois même, tu te loves dans mes bras
Mas nunca, nunca, nunca maisMais jamais, jamais, jamais plus
Porque eu sei, sou o homem que não pode ser vistoCar je le sais, je suis l'homme qu'on n'voit pas
E se o Sol nascer para os outrosEt si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosasJe sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah, meu amor, você sabe, isso é minha culpaAmour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisasJ'ai bien trop peur pour casser les choses
Vamos apenas cumprir nossos papéisOn va s'en tenir simplement à nos rôles
(Apenas nossos papéis, apenas nossos papéis)(Simplement à nos rôles, simplement à nos rôles)
Eu sei que é triste mas estou hipnotizadoJe sais qu'c'est triste mais je suis sous hypnose
(Estou sob hipnose)(Je suis sous hypnose)
Você decidiu as regras no final do jogoTu as décidé des règles en fin d'jeu
Eu era adolescente, apaixonadaJ'étais teenager amoureuse
Então o tempo passou em um instantePuis le temps s'est écoulé en moins d'deux
Já se foram os anos deliciososFinies les années délicieuses
Mas, maldito amigo, eu quero maisMais maudit ami, je veux plus
Dançar esta balada contigoDanser ce slow avec toi
Lembre-se dos anos 90Souviens-toi des années 90
Quando no quintal, todos os dias, você era meu reiQuand dans la cour, tous les jours, t'étais mon roi
E se o Sol nascer para os outrosEt si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosasJe sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah, meu amor, você sabe, que isso é minha culpaAmour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisasJ'ai bien trop peur pour casser les choses
Vamos apenas cumprir nossos papéisOn va s'en tenir simplement à nos rôles
(Apenas nossos papéis, apenas nossos papéis)(Simplement à nos rôles, simplement à nos rôles)
Eu sei que é triste mas estou hipnotizadoJe sais qu'c'est triste mais je suis sous hypnose
Quanto mais perto você chega, mais eu pressiono o pausePlus tu t'approches et plus j'appuie sur pause
E sozinho todas as noites, e sozinho todas as noitesEt seule tous les soirs, et seul tous les soirs
E sozinho todas as noites, eu fico no escuroEt seule tous les soirs, je reste dans le noir
E sozinho todas as noites, eu fico no escuroEt seul tous les soirs, je reste dans le noir
E sozinho todas as noites, eu fico no escuroEt seule tous les soirs, je reste dans le noir
E sozinho todas as noites, eu fico no escuroEt seul tous les soirs, je reste dans le noir
E se o Sol nascer para os outrosEt si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosasJe sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah amor, você sabe que é tudo minha culpaAmour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisasJ'ai bien trop peur pour casser les choses
E se o Sol nascer nos outrosEt si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosasJe sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah, meu amor, você sabe que é minha culpaAmour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisasJ'ai bien trop peur pour casser les choses
Vamos apenas cumprir nossos papéisOn va s'en tenir simplement à nos rôles
Sempre estarei aqui, seu ombro amigoJe serai là, toujours ton épaule
Eu sei que é triste mas estou sob hipnoseJe sais qu'c'est triste mais je suis sous hypnose
Quanto mais perto você chega, mais eu pressiono o pausePlus tu t'approches et plus j'appuie sur pause



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thérapie TAXI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: