Eté 90
Thérapie TAXI
Anos 90
Eté 90
Descemos a encosta em um instante
On a dévalé la pente en moins d'deux
Nós agimos como se não soubéssemos
On a fait comme si on savait pas
Evitamos olhares ambíguos
On a évité les regards ambigus
Nós agimos como se não pudéssemos
On a fait comme si on pouvait pas
Nós desenhamos a zona, evitamos as rosas
On a dessiné la zone, évité les roses
Repelimos a fauna, complicamos as coisas
Repoussé la faune, compliqué les choses
Mas, maldito amigo, eu quero mais
Mais maudit ami, je veux plus
Dançar esta balada contigo
Danser ce slow avec toi
Lembre-se dos anos 90
Souviens-toi des années 90
Quando no quintal, todos os dias, eu era seu rei
Quand dans la cour, tous les jours, j'étais ton roi
Você cresceu e é rude comigo
Tu as bien grandi et tu me brusques
E às vezes você até se aconchega em meus braços
Et parfois même, tu te loves dans mes bras
Mas nunca, nunca, nunca mais
Mais jamais, jamais, jamais plus
Porque eu sei, sou o homem que não pode ser visto
Car je le sais, je suis l'homme qu'on n'voit pas
E se o Sol nascer para os outros
Et si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosas
Je sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah, meu amor, você sabe, isso é minha culpa
Amour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisas
J'ai bien trop peur pour casser les choses
Vamos apenas cumprir nossos papéis
On va s'en tenir simplement à nos rôles
(Apenas nossos papéis, apenas nossos papéis)
(Simplement à nos rôles, simplement à nos rôles)
Eu sei que é triste mas estou hipnotizado
Je sais qu'c'est triste mais je suis sous hypnose
(Estou sob hipnose)
(Je suis sous hypnose)
Você decidiu as regras no final do jogo
Tu as décidé des règles en fin d'jeu
Eu era adolescente, apaixonada
J'étais teenager amoureuse
Então o tempo passou em um instante
Puis le temps s'est écoulé en moins d'deux
Já se foram os anos deliciosos
Finies les années délicieuses
Mas, maldito amigo, eu quero mais
Mais maudit ami, je veux plus
Dançar esta balada contigo
Danser ce slow avec toi
Lembre-se dos anos 90
Souviens-toi des années 90
Quando no quintal, todos os dias, você era meu rei
Quand dans la cour, tous les jours, t'étais mon roi
E se o Sol nascer para os outros
Et si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosas
Je sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah, meu amor, você sabe, que isso é minha culpa
Amour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisas
J'ai bien trop peur pour casser les choses
Vamos apenas cumprir nossos papéis
On va s'en tenir simplement à nos rôles
(Apenas nossos papéis, apenas nossos papéis)
(Simplement à nos rôles, simplement à nos rôles)
Eu sei que é triste mas estou hipnotizado
Je sais qu'c'est triste mais je suis sous hypnose
Quanto mais perto você chega, mais eu pressiono o pause
Plus tu t'approches et plus j'appuie sur pause
E sozinho todas as noites, e sozinho todas as noites
Et seule tous les soirs, et seul tous les soirs
E sozinho todas as noites, eu fico no escuro
Et seule tous les soirs, je reste dans le noir
E sozinho todas as noites, eu fico no escuro
Et seul tous les soirs, je reste dans le noir
E sozinho todas as noites, eu fico no escuro
Et seule tous les soirs, je reste dans le noir
E sozinho todas as noites, eu fico no escuro
Et seul tous les soirs, je reste dans le noir
E se o Sol nascer para os outros
Et si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosas
Je sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah amor, você sabe que é tudo minha culpa
Amour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisas
J'ai bien trop peur pour casser les choses
E se o Sol nascer nos outros
Et si le soleil se lève sur les autres
Eu sei que fui eu quem perseguiu as rosas
Je sais qu'c'est moi qui ai chassé les roses
Ah, meu amor, você sabe que é minha culpa
Amour d'amour, tu le sais, c'est ma faute
Tenho muito medo de estragar as coisas
J'ai bien trop peur pour casser les choses
Vamos apenas cumprir nossos papéis
On va s'en tenir simplement à nos rôles
Sempre estarei aqui, seu ombro amigo
Je serai là, toujours ton épaule
Eu sei que é triste mas estou sob hipnose
Je sais qu'c'est triste mais je suis sous hypnose
Quanto mais perto você chega, mais eu pressiono o pause
Plus tu t'approches et plus j'appuie sur pause
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thérapie TAXI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: