Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.325

Birdhouse In Your Soul

They Might Be Giants

Letra

Casa de Passarinhos Na Tua Alma

Birdhouse In Your Soul

Sou teu único amigo
I'm your only friend

Não sou teu único amigo
I'm not your only friend

Mas sou seu teu pequenino e especial amigo
But I'm a little glowing friend

Mas, na verdade, não sou teu amigo
But really I'm not actually your friend

Mas sou
But I am

Canário azul, da tomada para o interruptor
Blue canary in the outlet by the light switch

Que se importa com você
Who watches over you

Faça-me uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Não seja tão dura consigo
Not to put too fine a point on it

Diga que sou a única abelha de teu abrigo
Say I'm the only bee in your bonnet

Faça uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Tenho um segredo pra lhe contar
I have a secret to tell

Do meu poder de eletrificar
From my electrical well

É uma simples mensagem, e a estou deixando em silvos e sinos
It's a simple message and I'm leaving out the whistles and bells

Todo este lugar tem que me ouvir, vigilante, me obstruir
So the room must listen to me

Meu nome é canário azul, observe, se escreve: L-I-T-E
Filibuster vigilantly

Minha história é infinita
My name is blue canary one note spelled L-I-T-E

Como a longa sinfonia
My story's infinite

Que não permanece
Like the Longines Symphonette it doesn't rest

Canário azul, da tomada para o interruptor
Blue canary in the outlet by the light switch

Que se importa com você
Who watches over you

Faça-me uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Não seja tão dura consigo
Not to put too fine a point on it

Diga que sou a única abelha de teu abrigo
Say I'm the only bee in your bonnet

Faça uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Sou teu único amigo
I'm your only friend

Não sou teu único amigo
I'm not your only friend

Mas sou seu teu pequenino e especial amigo
But I'm a little glowing friend

Mas, na verdade, não sou teu amigo
But really I'm not actually your friend

Mas sou
But I am

Há uma figura aqui do meu lado
There's a picture opposite me

Do meu antigo antepassado
Of my primitive ancestry

Que habita as costas rochosas e mantém as praias
Which stood on rocky shores and kept the beaches shipwreck free

Sem navio acidentado. Tenho por ele admiração
Though I respect that a lot

Mas não posso assumir sua função
I'd be fired if that were my job

Depois de dizimar os argonautas que gritavam
After killing Jason off and countless screaming Argonauts

Sem fim por Jasão. Pássaro azul camarada
Bluebird of friendliness

Como anjos da guarda, sempre a postos
Like guardian angels its always near

Canário azul, da tomada para o interruptor
Blue canary in the outlet by the light switch

Que se importa com você
Who watches over you

Faça-me uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Não seja tão dura consigo
Not to put too fine a point on it

Diga que sou a única abelha de teu abrigo
Say I'm the only bee in your bonnet

Faça uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

(Enquanto você está nessa
(and while you're at it

Dê vida à luz desta noite
Keep the nightlight on inside the

Para a casa de passarinhos na tua alma)
Birdhouse in your soul)

Não seja tão dura consigo
Not to put too fine a point on it

Diga que sou a única abelha de teu abrigo
Say I'm the only bee in your bonnet

Faça uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Canário azul, da tomada para o interruptor, (enquanto você está nessa)
Blue canary in the outlet by the light switch (and while you're at it)

Que se importa com você (dê vida à luz desta noite)
Who watches over you (keep the nightlight on inside the)

Faça uma casa de passarinhos em tua alma (casa de passarinhos em tua alma)
Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)

Não seja tão dura consigo
Not to put too fine a point on it

Diga que sou a única abelha de teu abrigo
Say I'm the only bee in your bonnet

Faça uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Canário azul, da tomada para o interruptor, (enquanto você está nessa)
Blue canary in the outlet by the light switch (and while you're at it)

Que se importa com você (dê vida à luz desta noite)
Who watches over you (keep the nightlight on inside the)

Faça uma casa de passarinhos em tua alma (casa de passarinhos em tua alma)
Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)

Não seja tão dura consigo
Not to put too fine a point on it

Diga que sou a única abelha de teu abrigo
Say I'm the only bee in your bonnet

Faça uma casa de passarinhos em tua alma
Make a little birdhouse in your soul

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: John Flansburgh / John Linnell. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Fernando e traduzida por Jards. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de They Might Be Giants e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção