Tradução gerada automaticamente
Cloisonné
They Might Be Giants
Cluazone
Cloisonné
Um, dois, três, quatro
One, two, three, four
Cuide da sua
Mind your business
Cuide da sua
Mind your business
Cuide da sua não-fechado, o negócio cabana Quonset
Mind your never-shut, Quonset hut business
Meu ofício está explodindo
My craft is exploding
É como eu estou fazendo cloisonné
It's like I'm making cloisonné
Engasgando com minha poeira
Choking on my dust
Com meus três gatos cegos
With my three blind cats
Você tem um amigo na aplicação da lei
You have a friend in law enforcement
Não vá chamar a aplicação da lei
Don't go calling law enforcement
Negócio
Business
Cuide da sua
Mind your business
Tenho muito ocupado explicando
Got too busy explaining
Agora é só chover dor
Now it's just raining pain
Dor, sob a forma de uma gota de chuva
Pain in the form of a rain drop
Sim, uma gota de chuva feita de dor
Yes, a rain drop made of pain
Diga a eles a história, gota de chuva
Tell 'em the story, rain drop
"Eu não quero dizer a eles, senhor!"
"I don't want to tell 'em, mister!"
Diga a eles a história, gota de chuva
Tell 'em the story, rain drop
"Eu não quero dizer a eles!"
"I don't want to tell 'em!"
Mantenha sua voz baixa
Keep your voice down
Mantenha sua voz baixa
Keep your voice down
Mantenha o seu vibrante voz, esquecido por Deus para baixo
Keep your window-shaking, godforsaken voice down
Eu estou cansado dessa cera de abelha
I'm sick of this beeswax
Estou farto destes Sleestaks segundo andar
I'm sick of these second-story Sleestaks
Respirar em meus dados
Breathing on my dice
Dando-me massagens nas costas
Giving me back rubs
Quando eu estou no fundo de concentração
When I'm deep in concentration
Você começa a ficar tudo conversatin '
You start getting all conversatin'
Sleestak
Sleestak
O que é um Sleestak?
What's a Sleestak?
Esse é o seu ataque cardíaco
That's your heart attack
Toalheiro
Towel rack
Reserva
Fallback
Você não tem mais médicos
You got no doctors
Todos os seus médicos ter ido para casa
All your doctors have gone home
O que é um Sleestak?
What's a Sleestak?
O que é um Sleestak?
What's a Sleestak?
Você tem um amigo na aplicação da lei
You have a friend in law enforcement
Não vá chamar a aplicação da lei
Don't go calling law enforcement
Cloisonné
Cloisonné
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de They Might Be Giants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: