Chez nous
Chu ben loin
Pourtant c'est là souvent
Dans tous mes souvenirs d'enfant heureux
J'ai ramassé des oeufs dans une vieille chaudière rouillée
J'ai trouvé dans l'étable une chatte avec des petit minous
Moé je m'ennuie de chez nous
J'ai encore plein la tête
Des après-midi sur le voyage de foin
La ville était loin oubliée
Avec mes petits cousins
On jouait à sauter dans tasserie de foin
Pis là on se gênait pas pour respirer l'air à grands coups
Moé, je m'en vas chez nous
Pis chez vous, y allez-vous souvent
Dans tous vos souvenirs d'enfant, peut-être heureux
Ça fait pas si longtemps qu'y a des enfants
Qui connaissent rien que le ciment
On a le temps de prendre la route, pis de la suivre jusqu'au bout
Pis se trouver chez nous, chez nous.
Aqui em Casa
Eu tô bem longe
Mas é aqui que tá sempre
Em todas as minhas lembranças de criança feliz
Eu peguei ovos numa velha panela enferrujada
Encontrei no estábulo uma gata com seus filhotes
Eu sinto falta de aqui em casa
Ainda tenho na cabeça
As tardes na viagem de feno
A cidade estava longe, esquecida
Com meus primos pequenos
A gente pulava na pilha de feno
E lá a gente não se importava em respirar fundo
Eu, tô indo pra cá
E aí na sua casa, vocês vão lá com frequência?
Em todas as suas lembranças de criança, talvez feliz
Não faz tanto tempo que tem crianças
Que só conhecem o cimento
A gente tem tempo de pegar a estrada e seguir até o fim
E se encontrar aqui em casa, aqui em casa.