Tradução gerada automaticamente
Conversation téléphonique
Fabienne Thibeault
Conversa ao Telefone
Conversation téléphonique
A gente sempre se liga pra se dizer oiOn s'appelle toujours pour se dire bonjour
A gente se convida pra jantar e fala de tudo e de nadaOn s'invite à dîner et on parle de tout et de rien
Quando falamos de nós, é sempre muito vago, muito vagoQuand on parle de nous c'est toujours très flou, très flou
Como vai sua vida? Não tá tão mal, obrigado, e a sua?Comment va ta vie ? Pas trop mal, merci, et toi ?
Eu tô indo mais ou menosMoi ça va comme ci, comme ça
Sentada na minha mesa, eu olho pro céu cinzaAssise à mon bureau je regarde le ciel gris
Seguindo o voo de um pássaroEn suivant le vol d'un oiseau
É louco como o voo de um pássaro pode bagunçar a vidaC'est fou ce qu'un vol d'oiseau peut perturber la vie
De uma datilógrafaD'une sténo-dactylo
Minhas mãos que digitam de repente se soltamMes mains qui tapent soudain s'échappent
Em direção ao telefoneVers le cadran du téléphone
E quando eu ouço sua voz, você sabe que eu me arrepioEt quand j'entends ta voix sais-tu que je frissonne
Como se você me abraçasseComme si tu me prenais dans tes bras
A gente sempre se liga pra se dizer oiOn s'appelle toujours pour se dire bonjour
A gente se convida pra jantar pelo menos uma vez por semanaOn s'invite à dîner une fois par semaine au moins
Amanhã é sábado, se você estiver a fimDemain c'est samedi si le coeur t'en dit
Vem me buscar no final da tardeViens donc me chercher vers la fin de l'après-midi
A gente vai ao cinemaOn ira au cinéma
Você fala de política, eu falo de músicaTu parles de politique, moi je parle de musique
Como se o resto não existisseComme si le reste n'existait pas
Toda vez que eu te vejo, espero que isso vá mais longeChaque fois que je te vois j'espère que ça ira plus loin
Do que nossas conversas ao telefoneQue nos conversations téléphoniques
A gente sempre se liga pra se dizer oiOn s'appelle toujours pour se dire bonjour
A gente se convida pra jantar, mas nunca vai além dissoOn s'invite à dîner ça ne va jamais plus loin que ça
Sim, mas cedo ou tarde eu sei que uma noiteOui mais tôt ou tard je sais bien qu'un soir
Depois do cinema, em vez de voltar pra sua casaAprès le cinéma au lieu de rentrer chez toi
Você vai dormir na minhaTu viendras dormir chez moi
Você vai, você vai dormir na minhaTu viendras, tu viendras dormir chez moi
Dormir na minha.Dormir chez moi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabienne Thibeault e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: