Eblouis
Éblouis par la clarté neuve
Nous marchons en suivant le fleuve,
Balayant des mains la rumeur
Qui gronde derrière nous
En brisant le jeu sans fin de la ronde
Non merci, non merc, i sans façon,
Ça va très loin, on a appris la leçon,
Quoiqu'on dise ou fasse, on vit la bataille de la vie
Sans savoir qui nous prédit des noces ou funérailles
Où tous viendront l'un par derrière l'autre
S'amuser au party, déguisés en noir ou rose
Barbouillés de larmes ou de grands sourires d'occasion
Leurs boniments bien appris, prêts à pleurer ou rire
Mais emportés par des vagues neuves
Nous changeons de courant remontant celui du fleuve,
Maîtres à bord de nos vies et de nos morts, solitaires et puissants,
Ignorant des envies, des sentences de ce temps
Deslumbrados
Deslumbrados pela nova clareza
Nós caminhamos seguindo o rio,
Afastando com as mãos o barulho
Que ressoa atrás de nós
Quebrando o jogo sem fim da roda
Não, obrigado, sem essa,
Isso vai longe, aprendemos a lição,
Por mais que digam ou façam, vivemos a batalha da vida
Sem saber quem nos prevê casamentos ou funerais
Onde todos virão um atrás do outro
Se divertir na festa, disfarçados de preto ou rosa
Pintados de lágrimas ou de grandes sorrisos forçados
Seus discursos bem ensaiados, prontos pra chorar ou rir
Mas levados por novas ondas
Mudamos de corrente subindo o rio,
Mestres a bordo de nossas vidas e mortes, solitários e poderosos,
Ignorando desejos, sentenças deste tempo