Tradução gerada automaticamente

Amsterdam
Thierry Amiel
Amsterdã
Amsterdam
No porto de Amsterdã tem marinheiros que cantamDans le port d'Amsterdam y a des marins qui chantent
Os sonhos que os assombram no alto de AmsterdãLes rêves qui les hantent au large d'Amsterdam
No porto de Amsterdã tem marinheiros que dormemDans le port d'Amsterdam y a des marins qui dorment
Como bandeirinhas ao longo das margens sombriasComme des oriflammes le long des berges mornes
No porto de Amsterdã tem marinheiros que morremDans le port d'Amsterdam y a des marins qui meurent
Cheios de cerveja e dramas nas primeiras luzesPleins de bière et de drames aux premières lueurs
Mas no porto de Amsterdã tem marinheiros que nascemMais dans le port d'Amsterdam y a des marins qui naissent
Na calor densa das languidez oceânicas.Dans la chaleur épaisse des langueurs océanes.
No porto de Amsterdã tem marinheiros que comemDans le port d'Amsterdam y a des marins qui mangent
Sobre toalhas brancas demais, peixes escorregadiosSur des nappes trop blanches des poissons ruisselants
Eles mostram dentes prontos pra morder a fortunaIls vous montrent des dents a croquer la fortune
Pra descer a lua, pra devorar os cabosA décroisser la lune a bouffer des haubans
E o cheiro de bacalhau chega até o coração das fritasEt ça sent la morue jusque dans le cSur des frites
Que suas mãos grandes convidam a voltar maisQue leurs grosses mains invitent a revenir en plus
Depois se levantam rindo num barulho de tempestadePuis se lèvent en riant dans un bruit de tempête
Fecham a calça e saem arrotando.Referment leur braguette et sortent en rotant.
No porto de Amsterdã tem marinheiros que dançamDans le port d'Amsterdam y a des marins qui dansent
Esfregando a barriga na barriga das mulheresEn se frottant la panse sur la panse des femmes
E eles giram e dançam como sóis cuspidosEt ils tournent et ils dansent comme des soleils crachés
No som rasgado de um acordeão velhoDans le son déchiré d'un accordéon rance
Eles torcem o pescoço pra melhor ouvir a risadaIls se tordent le cou pour mieux s'entendre rire
Até que de repente o acordeão acabaJusqu'à ce que tout à coup l'accordéon expire
Então o gesto é sério, então o olhar é orgulhosoAlors le geste grave alors le regard fier
Eles trazem seu batavo até a plena luz.Ils ramènent leur batave jusqu'en pleine lumière.
No porto de Amsterdã tem marinheiros que bebemDans le port d'Amsterdam y a des marins qui boivent
E que bebem e rebeber e que bebem de novoEt qui boivent et reboivent et qui reboivent encore
Eles brindam à saúde das putas de AmsterdãIls boivent à la santé des putains d'Amsterdam
De Hamburgo ou de outros lugares, enfim, brindam às damasDe Hambourg ou d'ailleurs enfin ils boivent aux dames
Que lhes dão seus corpos bonitos, que lhes dão sua virtudeQui leur donnent leur joli corps qui leur donnent leur vertu
Por uma moeda de ouro e quando já beberam bemPour une pièce en or et quand ils ont bien bu
Colocam o nariz pro céu, se assoam nas estrelasSe plantent le nez au ciel se mouchent dans les étoiles
E eles mijam como eu choro sobre as mulheres infiéisEt ils pissent comme je pleure sur les femmes infidèles
No porto de Amsterdã, no porto de Amsterdã...Dans le port d'Amsterdam, dans le port d'Amsterdam...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thierry Amiel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: