Tradução gerada automaticamente
The Timing
This Condition
O Momento Certo
The Timing
Você estava na minha lista e, querida, se o tempo permitir,You were on my list and honey, if the time permits,
Vamos voltar naquela manhã de dezembro.Let's run on back to that December morning.
Minha garagem, e sem fôlegoMy driveway, and out of breath
Eu esperei, pra gente respirar o ar da AlleghenyI waited, so we can take the Allegheny air
E só ficar bemAnd just be fine
Com nossas cabeças nas nuvens.With our heads in the clouds.
Não precisamos ficar sozinhos:We don't have to be alone:
Vou esclarecer as coisas.I'ma set the record straight.
Vou pegar a estradaI'ma get on the interstate
E dirigir até lá.And drive there.
E só o amor poderia ser tão forteAnd only love could be this strong
E abrir o mundo esta noite.And open up the world tonight.
Vou enfrentar a luz da manhãI'ma take on the morning light
E dirigir até lá.And drive there.
Nós tínhamos tudo planejado então,We had it all figured out then,
Ficamos próximos e você se tornou minha nova melhor amiga.We got close and you became my new best friend.
Nunca pensei que o dinheiro ou a distânciaI never thought that the money or miles
Me impediriam de chegar à sua porta.Would keep me from your doorstep.
E fora de contato, eu senti falta dissoAnd out of touch, I missed it
E embora possa parecer perdido ou tarde,And though it may seem lost or late,
Estou certo de que o momento é certo:I'm certain that the timing's right:
Precisamos fazer isso.We've got to do this.
Não precisamos ficar sozinhos:We don't have to be alone:
Vou esclarecer as coisas.I'ma set the record straight.
Vou pegar a estradaI'ma get on the interstate
E dirigir até lá.And drive there.
E só o amor poderia ser tão forteAnd only love could be this strong
Pra abrir o mundo esta noite.To open up the world tonight.
Vou enfrentar a luz da manhãI'ma take on the morning light
E dirigir até lá.And drive there.
Vou esclarecer as coisasI'ma set the record straight
Vou pegar a estradaI'ma get on the interstate
Vou abrir o mundo esta noiteI'ma open up the world tonight
Vou enfrentar a luz da manhã.I'ma take on the morning light.
Vou esclarecer as coisasI'ma set the record straight
Vou pegar a estradaI'ma get on the interstate
Vou abrir o mundo esta noiteI'ma open up the world tonight
Vou enfrentar a luz da manhã.I'ma take on the morning light.
Não precisamos ficar sozinhos:We don't have to be alone:
Vou esclarecer as coisas.I'ma set the record straight.
Vou pegar a estradaI'ma get on the interstate
E dirigir até lá.And drive there.
E só o amor poderia ser tão forteAnd only love could be this strong
Pra abrir o mundo esta noite.To open up the world tonight.
Vou enfrentar a luz da manhãI'ma take on the morning light
E dirigir até lá.And drive there.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Condition e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: