Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 247
Letra

Memórias

Memoirs

frustrado com a falha, falha em me comunicarfrustrated by failure, failure to communicate
só quero desistir, jogar a toalha, deixar tudo escorregari just want to give up throw in the towel, let it all slip away
tudo se tornou uma versão suja do que um dia foievery things become a filthy version of what it once was
estou enojado com minha paixão minguante e meu abraço à culpaI'm disgusted by my waning passion and my embrace for guilt
retrospectiva traz arrependimentoretrospect brings regret
mas por agora estou desligando tudobut for now I'm shutting it all out
só espero nada menosjust expect nothing less
que estar cheio de auto-ódio e dúvidato be filled with self loathing and doubt
essa dor aguda do remorso está me matando porquethis potent sting of remorse is killing me because
retrospectiva traz arrependimentoretrospect brings regret
de agora em diante estou desligando tudofrom now on I'm shutting it all out
acho que menti quando disse que morreria tentandoi guess i lied when i said id die trying
então parece que estou melhor mentindoso it would seem that I'm better off lying
em uma poça de miséria nos limites mais próximosin a pool of misery in the nearest reaches
da desesperança porque cheguei ao fundo do poçoof despair because I've reached rock bottom
agarrando memórias, garantindo que as tenhoclutching memories making sure I've got them
e se não for mais nada, vou levá-las para minha porra de covaand if nothing more ill take them to my fucking grave
dei tudo que pude e não posso dar maisI've given all i can and i cant give anymore
estou gritando "caralho!" há tanto tempo que minha garganta está sangrando e cruabeen screaming "fuck!" for so long my throat is blood and raw
e deixar tudo escorregar é algo que pensei que nunca fariaand letting it slip away is something that i thought id never do
olhando de volta para as fotografias para verlooking back at the photographs to see
a diferença estava nos meus olhosthe difference was in my eyes
devo ter perdido algo pelo caminho,i must have lost something along the way,
costumava transformar raiva em motivaçãoused to turn anger to drive
mas meus olhos estão abertos para a realidadebut my eyes are open to reality
cansei de fazer perguntas como "por que eu?"I'm through asking questions like "why me?"
estou foda-se acabado e admitindo a derrotaI'm fucking done and I'm admitting defeat
e não teria de outra formaand i wouldn't have it any other way
e não teria de outra forma, ninguém mais pode me controlari wouldn't have it any other way, no one else can control me
e quando olhei para trás percebi que a diferença estava nos meus olhosand when i looked back i realized the difference was in my eyes
e agora que aceitei a implacabilidade da misériaand now that I've come to terms with the relentlessness of misery
e recuperei os sentimentos urgentes de desesperoand recaptured the urgent feelings of despair
me sinto inteiro de novo, inteiro de novo na solidãoi feel whole again, whole again in the emptiness
e isso é algo que vou tanto desprezar quanto valorizar.and that is something i will both despise and cherish.
com cada fibra do meu serwith every fiber of my being
aceitando a misériacoming to terms with the misery
aceitando a implacabilidadecoming to terms with the relentlessness
e isso é algo que vou desprezarand thats something i will despise
com cada fibra do meu serwith every fiber of my being
aceitando a misériacoming to terms with the misery
aceitando a implacabilidadecoming to terms with the relentlessness
e isso é algo que vou valorizarand thats something i will cherish
e farei isso com a maior sinceridade.and I'll do it with the greatest sincerity




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Is Hell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção