Tradução gerada automaticamente
Remnants
This Is Hell
Restos
Remnants
Enquanto alguns de nós lamentam, outros se enganamWhile some of us mourn, others fool themselves
mas eu me vejo flutuandoyet I find myself drifting
de uma dedicação honesta para uma profanação vilfrom honest dedication to vile desecration
amargura de uma voz anônima, ainda não virei as costasbitterness from an anonymous voice, my back has still not turned
mas estou tão cansado de ficar encarando pra frentebut I'm so sick of fucking facing forward
o ar entre nós nunca vai se clarearthe air between us will never clear
porque esses pulmões não têm mais nadabecause these lungs have nothing left
cada falha dói mais do que a anterioreach failure hurts more than the last
e embora eu esteja pronto para me decepcionar, não consigo deixar o passado pra trásand although I'm ready to be let down I can't help but live in the past
estou preparado para o pior, conheço bem essa sensação, não será a primeira vezI'm prepared for the worst, I know this feeling well it wont be the first
mas cada falha ainda dói, ainda dóibut each failure still hurts, it still hurts
sempre mantive a verdade escondidaI have always kept the truth hidden
sob uma angústia cheia de ansiedadebeneath angst ridden anguish
mas sua presença só traz ondas de depressãobut your presence only brings waves of depression
a única saída é me afastarthe only way is to remove myself
estou saindo dessa imagem, meu último quadroI'm stepping out of this picture, my final frame
cada falha dói mais do que a anterioreach failure hurts more than the last
e embora eu esteja pronto para me decepcionar, não consigo deixar o passado pra trásand although I'm ready to be let down, I can't help but live in the past
só quero viver de novo, mas já passou do ponto da esperançaI just want to live again, but its way passed the point of hope
fecho os olhos, mas o sono nunca vemI close my eyes but sleep never comes
só quero passar a noite sem ver o sol nascerI just want to get through the night without seeing the rising sun
essa sensação vai me assombrar para semprethis feeling will forever haunt me
não importa quão tarde eu deixe as luzes acesasdespite how late after dark I leave the lights on
fecho os olhos, mas o sono nunca vemI close my eyes but sleep never comes
só quero passar a noite sem ver o sol nascerI just want to get through the night without seeing the rising sun
enfrentado sem fechamento, isso só começoufaced without closure, its only just begun
só quero viver de novoI just want to live again
estou saindo dessa imagem, meu último quadroI'm stepping out of this picture, my final frame



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Is Hell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: