Tradução gerada automaticamente
Moving Targets
This Is Hell
Alvos em Movimento
Moving Targets
'Vou deixar pegando fogo,'ll leave it burning,
E não vou voltar mais pra essa cidade desgraçadaAnd I won't be coming back again to this dismal town
Cheia de amigos de ocasião.Filled with fair-weather friends.
Dessa vez (dessa vez)This time (this time)
Vou cortar laços com a maior facilidade.I'll break ties with the greatest of ease.
Espere o pior de mim, vou surpreender como você nunca imaginou.Expect the worst from me, I'll come through like you wouldn't believe.
Nós construímos essa vida, e agora é nossa (nós construímos essa vida e agora é nossa).We built this life, and now it's ours (we built this life and now it's ours).
Vamos deixar essa cidade pra morrer (morrer).We'll leave this town for dead (dead).
Deixar essas ruas e levar nossas cicatrizes.Leave these streets and take with us our scars.
Nós construímos essa vida, e agora é nossa (nós construímos essa vida e agora é nossa).We built this life, and now it's ours (we built this life and now it's ours).
Vamos deixar essa cidade pra morrer (morrer).We'll leave this town for dead (dead).
Deixar essas ruas e levar nossas cicatrizes.Leave these streets and take with us our scars.
Vou deixar pegando fogo, e não vou voltar mais,I'll leave it burning, and I won't be coming back again,
Porque essa cidade me destruiu e eu tive que me reconstruir.Because this town toure me down and I had to built myself back up again.
A neve cai (a neve cai) na lembrança do seu primeiro beijo.Snow falls (snow falls) on the sight of your first kiss.
Estou ficando sem lugares pra me esconder.I'm running out of places to hide.
Eu sempre soube que ia acabar assim.I always knew it would come to this.
Nós construímos essa vida, e agora é nossa (nós construímos essa vida e agora é nossa).We built this life, and now it's ours (we built this life and now it's ours).
Vamos deixar essa cidade pra morrer (morrer).We'll leave this town for dead (dead).
Deixar essas ruas e levar nossas cicatrizes.Leave these streets and take with us our scars.
Nós construímos essa vida, e agora é nossa (nós construímos essa vida e agora é nossa).We built this life, and now it's ours (we built this life and now it's ours).
Vamos deixar essa cidade pra morrer (morrer).We'll leave this town for dead (dead).
Deixar essas ruas e levar nossas cicatrizes.Leave these streets and take with us our scars.
Desculpas aos meus amigos e família por minhas músicas terminarem assim.Apologies to my friends and family for my songs ending up this way.
Cada palavra, cada linha, só um fragmento do que eu tentava dizer (adeus).Each word, each line, just a fragment of whatever it is that I was trying to say (farewell).
Se você receber um presente de despedida, é que eu carrego memórias como um saco de tijolos (adeus).If you get one parting gift, it's that I carry memories like a bag of bricks (farewell).
E se você viu o último de mim, bem, então você viu o melhor de mim.And if you've seen the last of me, well then you've seen the very best of me.
Vou deixar pegando fogo e não vou voltar.I'll leave it burning and I won't come back.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Is Hell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: