Tradução gerada automaticamente
I Just Can't Carry On
This Is Seb Clarke
Eu Simplesmente Não Consigo Continuar
I Just Can't Carry On
Acho que é melhor eu ir, não tem nada aqui pra mimThink I'd better go, there's nothing here for me
E ninguém que realmente se importe se eu vou ou ficoAnd no-one who really cares if I go or stay
E nada tem dado certo, mesmo eu tentando e tentandoAnd nothings been going right, though I tried and I tried
Meus sonhos nunca se tornaram nada além de sonhosMy dreams never became anything more than dreams
Eu simplesmente não consigo continuar, sozinhoI just can't carry on, on my own
Não sei pra onde virar, maisI don't know which way to turn, anymore
Como posso continuar, quando não há mais pra onde irHow can I can carry on, when there's no where left to go
Eu simplesmente não consigo continuarI just can't carry on
MaisAnymore
Essa cidade me puxa pra baixo, todo dia parece tão cinzaThis town drags me down, every day just seems so grey
O sol nunca parece brilhar, e nem parece que vai choverThe sun never seems to shine, and it never even seems to rain
E talvez tudo que eu precise, seja só uma mudança de cenárioAnd perhaps all I need, is just a change of scene
Mas não tenho pra onde ir, e não tenho ninguém pra deixarBut I've got no where to go, and I've got no one even to leave
Eu simplesmente não consigo continuar, sozinhoI just can't carry on, on my own
Não sei pra onde virar, maisI don't know which way to turn, anymore
Como posso continuar, quando não há mais pra onde irHow can I can carry on, when there's no where left to go
Eu simplesmente não consigo continuarI just can't carry on
MaisAnymore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Is Seb Clarke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: