Tradução gerada automaticamente

The Pursuit Of Happiness: The 1st Movement
This Providence
A Busca pela Felicidade: O 1º Movimento
The Pursuit Of Happiness: The 1st Movement
No calor de mais um dia corrido, ele disse,In the heat of another busy day he said,
"O que eu tô fazendo aqui, afinal?""What on earth am I doing here anyway?
Gastei toda a minha atenção no mundo e suas distrações.I've spent all my attention on the world and its distractions.
Não tenho tempo pra refletir.I've no time for reflection.
Não, eu só vou, vou, vou.No, I just go, go, go.
É só ir, ir, ir.It's just go, go, go."
No calor de uma conversa, foi dito,In the heat of a conversation it was said,
"Eu tenho todas essas boas intenções."I've got all these good intentions.
Só não tenho tempo."I just don't have the time."
Todos nós desejamos mais.We all wish for more.
E mais horas no dia.And more hours in a day.
Mas acho que é seguro dizer.But I think it's safe to say.
Só precisamos respirar e desacelerar.We just need to breathe and slow down.
Desacelera, desacelera.Slow down, slow down.
Desacelera e pergunte a si mesmo agora.Slow down and ask yourself right now.
Desacelera, você tá dormindo no trânsito.Slow down, you're falling asleep in traffic.
Desacelera, você tá perdendo sua alma.Slow down, you're losing your soul.
Desacelera, pra onde você tá se levando agora?Slow down, where are you taking yourself now?
Eu só quero ser feliz.I just wanna be happy.
Mas não consigo saciar minha sede.But I can't quench my thirst.
Sempre sinto que falta algo.I'm always missing something.
Talvez eu só precise de mais.Maybe I just need more.
Ou talvez eu deva apenas respirar e desacelerar.Or maybe I should just breathe and slow down.
Desacelera, desacelera.Slow down, slow down.
Desacelera e pergunte a si mesmo agora.Slow down and ask yourself right now.
Desacelera, você tá dormindo no trânsito.Slow down, you're falling asleep in traffic.
Desacelera, você tá perdendo sua alma.Slow down, you're losing your soul.
Desacelera, pra onde você tá se levando agora?Slow down, where are you taking yourself now?
Quando eu adormeço, sonho com a felicidade.When I fall asleep I dream of happiness.
Em números e cifrões.In numbers and dollar signs.
E quando eu acordo, tá só a um prêmio de distância.And when I awake, it's only one prize away.
Nunca conheci nada além disso.I've never known anything else.
Desacelera, desacelera.Slow down, slow down.
Desacelera, pra onde você tá se levando agora?Slow down, where are you taking yourself now?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Providence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: