Roots and Branches
This Wild Life
Raízes e Ramos
Roots and Branches
Nós deitamos nossas costas no jardim da frente
We lay on our backs out on the front yard
Segurando sua mão direita, eu disse que a vida tem sido tão difícil
Holding your right hand, I say life’s been so hard
A sombra da árvore que plantamos
The shade of the tree we planted
Cresceu forte, com raízes e ramos
It grew strong with roots and branches
Mas não é mais nossa
But it’s just not ours anymore
Nós construímos esses muros altos, eles se misturam dentro do céu
We build these walls high, they blend into the sky
Pele e ossos espessos nos defendem de fora
Thick skin and bones defend us from outside
A forma como nós perdemos tudo, eu acho que te fez forte
The way we lost it all, I think it made you strong
Mas eu não sinto mais isso
But I don’t feel that anymore
Eu não sinto nada demais, sim, eu tropecei e eu cai
I feel nothing at all, yeah I trip and I fall
Correr em linha reta entre paredes, enquanto você está sofrendo saques
Running straight into walls while you’re suffering withdrawals
Quando será que eu vou conseguir uma mão melhor?
When will I ever get a better hand?
Estou perdendo a minha esperança e dói na minha garganta
I am losing my hope and it hurts in my throat
Tenho a minha volta para a costa no final da minha corda
Have my back to the coast at the end of my rope
Oh, eu vou sempre ser um homem melhor?
Oh, will I ever be a better man?
Será que devo ficar sozinho?
Am I meant to be alone?
Nós colocamos em nossas costas sobre o capô do meu carro
We lay on our backs on the hood of my car
Segurando minha mão direita, você aponta a estrela do norte
Holding my right hand, you point out the North Star
Mostre-me o caminho a seguir, guia-me com a luz que eu disse
Show me the way ahead, guide me with light I said
Porque eu não consigo mais ver direito
Cause I can’t see straight anymore
Todo mundo me deixou uma vez, então
Everyone left me all at once then
Honestamente, eu não conseguia nem culpá-los
Honestly, I couldn’t even blame them
Eu tenho sido um amigo de merda
I’ve been a shitty friend
Eu não sei onde você foi
I don’t know where you went
Eu simplesmente não consigo mais lidar
I just can’t handle any more
Eu não sinto nada demais, sim, eu tropecei e eu cai
I feel nothing at all, yeah, I trip and I fall
Correr em linha reta entre paredes, enquanto você está sofrendo saques
Running straight into walls while you’re suffering withdrawals
Quando será que eu vou conseguir uma mão melhor?
When will I ever get a better hand?
Estou perdendo a minha esperança e dóI na minha garganta
I am losing my hope and it hurts in my throat
Tenho a minha volta para a costa no final da minha corda
Have my back to the coast at the end of my rope
Oh, eu vou sempre ser um homem melhor?
Oh, will I ever be a better man?
Será que devo ficar sozinho?
Am I meant to be alone?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Wild Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: