Tradução gerada automaticamente
Masterpiece
Thomas Doherty
Obra-prima
Masterpiece
Perdi minha alma quando a cortina caiu
I lost my soul when the curtain dropped
As cores sangrantes simplesmente não podem parar
Bleeding colors just can't stop
Eu fecho meus olhos para os sinais
I close my eyes to the signs
Você é minha missão
You're my mission
Paguei o preço por todos os meus pecados
I paid the price for all my sins
Desde o seu céu aberto, deixe-me entrar
Since your open skies let me in
Na hora eu tive um novo começo
About time I had a new beginning
Eu seria um tolo por deixar esse momento escapar
I'd be a fool to let this moment slip away
Porque eu juro que vi meu futuro em seu rosto
Cause' I swear I saw my future in your face
Como uma obra-prima como as cores brilham
Like a masterpiece as the colors glow
Há algo mais do que bonito
There's something more than beautiful
Não existe algo próximo da perfeição
There's no such thing as close to perfection
Como uma obra-prima olhando nos meus olhos
Like a masterpiece looking in my eyes
A Mona Lisa ganha vida
The Mona Lisa come alive
Oh meu Deus, você me deixa sem fôlego (sem fôlego)
Oh my God, you so leave me breathless (breathless)
Deixa-me sem fôlego
Leave me breathless
Deixa-me sem fôlego
Leave me breathless
Sonhos da Broadway, dance até cair
Broadway dreams, dance until I drop
Eu olhei para cima e meu coração parou
I looked up and my heart stopped
Vi você parado lá como uma visão
Saw you standing there like a vision
Tão bonito que me deixa cego
So beautiful that it makes me blind
Estou sem fôlego e sem tempo
I'm out of breath and I'm out of time
Quando meus olhos encontraram seus olhos
When my eyes met your eyes
Uma fração de segundo
One split second
Eu seria um tolo
I'd be a fool
Para deixar esse momento escapar
To let this moment slip away
Porque eu juro
Cause' I swear
Eu vi meu futuro na sua cara
I saw my future in your face
Como uma obra-prima como as cores brilham
Like a masterpiece as the colors glow
Há algo mais do que bonito
There's something more than beautiful
Não existe algo próximo da perfeição
There's no such thing as close to perfection
Como uma obra-prima olhando nos meus olhos
Like a masterpiece looking in my eyes
A Mona Lisa ganha vida
The Mona Lisa come alive
Oh meu Deus, você me deixa sem fôlego (sem fôlego)
Oh my God, you so leave me breathless (breathless)
Deixa-me sem fôlego
Leave me breathless
Deixa-me sem fôlego
Leave me breathless
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Eu olho para você a noite toda como um pôr do sol
I stare at you all night like a sunset
(Você nunca esteve lá)
(You were never there)
Eu posso olhar para você a noite toda como um pôr do sol
I can stare at you all night like a sunset
Tão perto da perfeição
So close to perfection
Eu posso olhar para você a noite toda
I can stare at you all night
Você nunca esteve lá
You were never there
Eu olho para você a noite toda
I stare at you all night
(Olhe para você a noite toda)
(Stare at you all night)
Como uma obra-prima como as cores brilham
Like a masterpiece as the colors glow
Há algo mais do que bonito
There's something more than beautiful
Não existe algo próximo da perfeição
There's no such thing as close to perfection
Como uma obra-prima olhando nos meus olhos (nos meus olhos)
Like a masterpiece looking in my eyes (in my eyes)
A Mona Lisa ganha vida
The Mona Lisa come alive
Oh meu Deus, você me deixa sem fôlego (sem fôlego)
Oh my God, you so leave me breathless (breathless)
Deixe-me sem fôlego (sem fôlego)
Leave me breathless (breathless)
Deixa-me sem fôlego
Leave me breathless
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thomas Doherty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: