Tradução gerada automaticamente
Michigan Jesus
Thought Industry
Michigan Jesus
[Brent:] Christ, you've toiled hard. So grab a stool. You
get to buy the first round.
[Jesus:] Guiness Stout?
[Brent:] I'll cleanse your feet with my beer. We'll have
another round, Collin. May I bum a smoke? Thank
you.
[Jesus:] Citizens, the proletariat will rise. Marx was right
to believe in something new.
[Dippy:] Can I quote that?
[Jesus:] Government, reduced to a momentary guard. I was
born just a man within a plan.
[Lippy:] That's with a "J", right?
[Brent:] Christ, the girls are onto you. A godless herd.
But I don't believe in god either.
[Jesus:] And neither do I.
[Brent:] Let's pound some shots of Quervo. I'm always
thinking wrong loaded. So, damn it, come along. We'll
sing.
[Jesus, Brent, and the People:] Tralala lalalalalalalala lalalalalala lalala.
Tralala lalalalalalalala lalalalalala lalala.
[Dippy:] Genius, who's your agent?
[Lippy:] Is that in Hebrew?
[Brent:] I'm outta here. Call me a taxi. Christ, my keys.
You sure know how to drink my friend J.C.
[Dippy:] I love you.
[People:] Adieu, adieu, and yes we love you Jesus, too.
Please come back to conclude in lost Hebrew.
[Lippy:] Please, don't leave.
[Jesus:] Thank you much. Come meet my wife at the
laundromat.
Jesus de Michigan
[Brent:] Cristo, você trabalhou duro. Então pega um banco. Você
paga a primeira rodada.
[Jesus:] Guiness Stout?
[Brent:] Vou lavar seus pés com minha cerveja. Vamos tomar
mais uma rodada, Collin. Posso pedir um cigarro? Obrigado.
[Jesus:] Cidadãos, o proletariado vai se levantar. Marx estava certo
em acreditar em algo novo.
[Dippy:] Posso citar isso?
[Jesus:] Governo, reduzido a um guardião momentâneo. Eu nasci
apenas um homem dentro de um plano.
[Lippy:] Isso é com um "J", certo?
[Brent:] Cristo, as garotas estão de olho em você. Um rebanho sem Deus.
Mas eu também não acredito em Deus.
[Jesus:] E eu também não.
[Brent:] Vamos tomar uns shots de Quervo. Estou sempre
pensando errado quando estou bêbado. Então, droga, vem junto.
Vamos cantar.
[Jesus, Brent, e o Povo:] Tralala lalalalalalalala lalalalalala lalala.
Tralala lalalalalalalala lalalalalala lalala.
[Dippy:] Gênio, quem é seu agente?
[Lippy:] Isso é em hebraico?
[Brent:] Tô fora. Me chama um táxi. Cristo, minhas chaves.
Você sabe como beber, meu amigo J.C.
[Dippy:] Eu te amo.
[Povo:] Adeus, adeus, e sim, nós também amamos você, Jesus.
Por favor, volte para concluir em hebraico perdido.
[Lippy:] Por favor, não vá.
[Jesus:] Muito obrigado. Venha conhecer minha esposa na
lavanderia.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thought Industry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: