Tradução gerada automaticamente
Hard Words
Thought Riot
Palavras Duras
Hard Words
Eu caio com você; não caia comigo!I fall with you; don't fall with me!
Fraco por dentro hoje?Weak inside today?
Olhos vidrados de tanta dor?Glassy eyed from too much pain?
Humanos selecionados ainda superam,Selected humans overcome still,
Pensando além da raivaTo think beyond the rage
Palavras sussurradas para ferir, quem te deixou tristeWhispered words to stab, the one who left you sad
Nada ganho, mas você vai destruir o que não pode ter.Nothing gained, but you'll destroy what you can't have.
(O que faz a dor parecer boa?)(What makes the hurting feel good?)
O que faz a dor parecer boa?What makes the hurting feel good?
Você está pra baixo, mas não derrotado,You're down, but not out,
E está fazendo coisas que nunca deveria!And you're doing things you never should!
Palavras duras pra nós! - O descontentamentoHard words for us! - The discontent
Diretiva principal, curar, não guardar rancorPrime directive, to heal, not resent
Palavras duras! - Desista do ódio disfarçado de defesa!Hard words! - Desist the hate cloaked as defence!
O último dia de alguém,Someone's final day,
A emoção atravessa a dorEmotion reaches through the pain
Na felicidade, o desprezo é infalivelmente traídoIn happiness the spite is infallibly betrayed
Punhos brancos seguram a cadeira, antecipando olhares;White knuckles grip the chair, anticipating stares;
O ressentimento germina em ódio retributivo!Resentment germinates into retributive hate!
(O que faz a dor parecer boa?)(What makes the hurting feel good?)
O que faz a dor parecer boa?What makes the hurting feel good?
Você está pra baixo, mas não derrotado,You're down, but not out,
E está fazendo coisas que nunca deveria!And you're doing things you never should
Palavras duras pra nós! - O descontentamentoHard words for us! - The discontent
Diretiva principal, curar, não guardar rancorPrime directive, to heal, not resent
Palavras duras! - Desista do ódio disfarçado de defesa!Hard words! - Desist the hate cloaked as defence!
Palavras duras pra nós! - O descontentamentoHard words for us! - The discontent
Diretiva principal, curar, não guardar rancorPrime directive, to heal, not resent
Palavras duras! - Desista do ódio disfarçado de defesa!Hard words! - Desist the hate cloaked as defence!
As vezes em que a justiça é só infligir...The times when justice is just inflicting...
Palavras duras pra nós! - O descontentamentoHard words for us! - The discontent
Diretiva principal, curar, não guardar rancorPrime directive, to heal, not resent
Palavras duras! - Desista do ódio disfarçado de defesa!Hard words! - Desist the hate cloaked as defence!
Palavras duras pra nós! - O descontentamentoHard words for us! - The discontent
Diretiva principal, curar, não guardar rancorPrime directive, to heal, not resent
Palavras duras! - Desista do ódio disfarçado de defesa!Hard words! - Desist the hate cloaked as defence!
As vezes em que a justiça é só infligir, mera ganância psicológicaThe times when justice is just inflicting, mere psychological greed
Não caia comigo!Don't fall with me!
Comigo!With me!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thought Riot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: