Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 27

Im Schwarzen Kämmerlein

Thränenkind

Letra

In Black armário

Im Schwarzen Kämmerlein

Eu gentilmente acariciar a minha pele,
Sanft streiche ich über meine Haut,

E os pensamentos no escuro.
Und Gedanken in der Dunkelheit.

Só há tristeza, não um "dia de pavor,
Es gibt nur Trauer, kein' Tag der graut,

Nenhuma alma que me ama e cura.
Keine Seele die mich liebt und heilt.

Nuvens de cinzas correndo em cima de mim,
Aschewolken rauschen über mich,

O tempo afunda finst'rem brilho.
Die Zeit versinkt in finst'rem Glanz.

Cada dia como monótono como o presente,
Jeder Tag so trist wie der zuvor,

E não o riso encontra o seu caminho.
Und kein Lachen findet seinen Weg.

Às vezes, uma lâmpada brilha através da janela,
Manchmal fällt ein Schein durch das Fenster,

Mas nenhuma luz me tocou ainda.
Doch kein Licht berührt mich noch.

Sento-me na cama e meu silêncio,
Ich sitze auf dem Bette mein und schweige,

E tornar-se parte da escuridão.
Und werde Teil der Dunkelheit.

Sozinho eu sonho com dias vergang'nen,
Einsam träum ich von vergang'nen Tagen,

Durante muito tempo, eu era apenas mais me.
Schon lange hab ich nur mehr mich.

Banhado pela luz finst'res eu me sento aqui,
In finst'res Licht getaucht sitze ich nun hier,

E eu acho que baixinho para si mesmo.
Und ich denke still an dich.

A respiração flui de meus jovens lábios,
Ein Hauch fließt von meinen jungen Lippen,

E meu corpo dá um sinal.
Und mein Körper trägt ein Zeichen.

Porque você trouxe uma vez a mola de preto,
Denn du führtest einst die schwarze Feder,

Em mim agora um coração na pele.
Auf mir nun ein Herz in Haut.

Com o cabelo desgrenhado eu ficar aqui,
Mit zerrauften Haaren lieg ich hier,

E chorar todos os dias com você.
Und weine jeden Tag um dich.

E à noite o silêncio me escapa uma risada,
Und des nächtens entflieht mir still ein Lachen,

O nunca mais pode ser um som.
Das nimmermehr ein Laut sein mag.

Dificilmente qualquer luz que recebo.
Kaum ein Licht empfange ich.

Dificilmente uma vida que eu sinto.
Kaum ein Leben spüre ich.

Quase toda a água que eu gosto, dança exceto lágrimas em meus lábios.
Kaum ein Wasser schmecke ich, außer Tränen über meine Lippen tanzen.

Dificilmente uma criatura que eu vejo, menos eu com pressa pintado pelo espelho.
Kaum ein Wesen sehe ich, außer mich in Hast gemalt vom Spiegelglas.

O que eu vejo é apenas a morte.
Was ich sehe ist nur der Tod.

O corpo ainda jovem, mas a alma atrofiada.
Noch jung der Leib doch welk die Seel'.

De dor finst'rer chamas Fogo,
Von finst'rer Schmerzen Feuerglut,

Do amor sangue düst'rem preto.
Von schwarz düst'rem Liebesblut.

Minha vida corre tão rapidamente por mim,
Mein Leben rauscht so schnell an mir vorbei,

e eu posso me ver com você.
und ich sehe mich nur mit dir.

Mas às vezes você ainda pensa em mim?
Doch denkst du noch manchmal an mich?

Ou você já me substituiu?
Oder hast du mich schon verdrängt?

"No fundo é uma carta de amor ...
"Am Boden liegt ein Liebesbrief...

No meu armário ... preto. "
...In meinem schwarzen Kämmerlein."

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thränenkind e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção