395px

Posthuma

Thränenkind

Posthuma

Wo keine steine auf den gräbern iegen,
Sank dein schmaler sarg hinab.
Ein hübscher blumekranz thront über dir,
Mein nass' gesicht starrt in dein grab.

Nur ein sachter hügel ist dein bett,
Wo du für immer deinen schlafe tust.
Der wind weht den staub zum weg,
Wo du daneben für die ewigkeit ruhst.

Nun fällt der regen und verwäscht die gräber.
Am sommerabend: hörst du denn die kinder nicht?
Doch dann wurd es still, kalt und klamm
Und schnee fiel knapp über deinem gesicht.

Und niemand sonst blieb hier bei dir,
Nur ich stand stumm im schneegewand.
Bis der frühling um uns erwachte
Und die sonne dein gesicht nicht fand.

Nie mehr sah ich dich mein thränenkind.
Meine begierde ist zuende.
Ewigkeiten stehe ich bei dir.
Gezwungen eine tote zu lieben,
Trage ich dein junges bild bei mir,
Muss ich jeden tag um meine liebe weinen.

Ich höre nichts, ich sehe nichts
Ich leb' in einer stund' die nicht mehr ist,
Umfangen von zwei mädchenarmen,
Die sich längst über einem stillen herzen geschlossen haben.
Sich für immer geschlossen haben.

Posthuma

Onde não há pedras no ying sepulturas,
Sank estreitar o seu caixão para baixo.
Uma grinalda bonita flor fica acima de você,
Meu rosto molhado "olha para o seu túmulo.

Apenas uma colina mais suave é a sua cama,
Onde você dormir para sempre o seu fazer.
O vento sopra a poeira para,
Onde você está descansando ao lado dele por toda a eternidade.

Agora a chuva cai e lava para fora sepulturas.
Na noite de verão: você não ouve porque as crianças?
Mas, então, Wurd silenciosa, fria e úmida
E a neve caiu logo acima de sua face.

E não havia mais ninguém aqui com você,
Só que eu estava em silêncio no vestuário de neve.
Até a primavera de nós acordamos
E o sol seu rosto não foi encontrado.

Não mais te vi meu thränenkind.
Minha vontade é longo.
Idade Eu estou com você.
Forçado a amar um morto,
Eu carrego sua foto comigo jovem,
Eu tenho que chorar todos os dias sobre o meu amor.

Não ouço nada, não vejo nada
Eu moro em uma Stund ", que não é mais,
Circunferências de duas meninas pobres,
A ter fechado há muito tempo em um coração calmo.
Ter fechado para sempre.

Composição: